| 4.2 The Ministry of Labour has established an independent agency known as the Employment Equity Commission to administer the affirmative action legislation. | 4.2 Для обеспечения претворения в жизнь законодательства о позитивных действиях Министерство труда создало независимый орган, известный как Комиссия по вопросам равноправия в области занятости. |
| The Ministry of Labour has established an independent agency known as the Employment Equity Commission to administer the affirmative action legislation. | Министерство труда создало независимый орган, известный как Комиссия по вопросам равноправия в области занятости, для претворения в жизнь законодательства о позитивных действиях. |
| A national agency had been established to promote better standards of care and attention for mothers and children. | Был учрежден национальный орган по продвижению более высоких стандартов в области ухода за матерями и детьми и заботы о них. |
| We share the view that the IAEA is not an investigative agency. | Мы разделяем мнение о том, что МАГАТЭ - это не следственный орган. |
| Finally, she inquired whether any government agency had collaborated with NUEW in the preparation of the report. | Наконец, оратор интересуется, сотрудничал ли какой-либо государственный орган с НСЭЖ при подготовке доклада. |
| Moreover, the agency cannot act on a petition in a way contrary to law, if that law is constitutional. | Более того, орган не вправе принимать по той или иной петиции решение вопреки закону, который соответствует Конституции. |
| In April a new executive agency, the Irish Office for the Prevention of Domestic Violence, was established. | В апреле был учреждён новый исполнительный орган - Ирландское управление по предотвращению бытового насилия. |
| The authorized agency of the Republic of Tajikistan for regulation of communications shall publish the list of the terminal equipment having certificate of conformity. | Уполномоченный орган Республики Таджикистан по регулированию связи публикует перечень оконечного оборудования, имеющего сертификат соответствия. |
| The agency has its own financial and administrative independence with full legal authority to regulate the real estate sector in Dubai. | Орган обладает финансовой и административной независимостью, а также имеет юридические полномочия по регулированию сектора недвижимости в Дубай. |
| A separate state agency United Transport Administration and Department of Roads was abolished and its scope of activities transferred to the newly established ministry. | Отдельный государственный орган Единая транспортная администрация и Департамент автомобильных дорог были упразднены, а их сфера деятельности была передана вновь созданным министерствам. |
| We are a customs agency operating since 27/05/2000 year. | Мы таможенный орган функционирует с 27/05/2000 года. |
| With our services, customs agency's current 200 operators. | С нашими услугами, ток 200 таможенный орган операторов. |
| In June 1927, a postal agency was set up on Pitcairn to sell New Zealand stamps. | В июне 1927 года на Питкэрне был учреждён почтовый орган для продажи почтовых марок Новой Зеландии. |
| In Bhutan, political parties, elections, and referenda are overseen by the Election Commission, an independent government regulatory agency. | В Бутане за политическими партиями, выборами и референдумами наблюдает избирательная комиссия, независимый правительственный контрольный орган. |
| The National Archives of Australia is an Australian Government agency that collects, preserves and encourages access to important Australian Government records. | Национальный архив Австралии - государственный орган, который собирает, сохраняет и поддерживает доступ к важным правительству Австралии записям. |
| It performs a function similar to that of a Major Crime unit of the RCMP or large municipal police agency. | Она выполняет примерно те же, функции, что и Отдел крупных преступлений КККП или какой-либо крупный муниципальный полицейский орган. |
| A multilateral agency such as the World Bank could play a critical role in launching a market in commodity bonds. | Многосторонний орган, такой как Международный банк реконструкции и развития, может сыграть решающую роль в открытии рынка сырьевых облигаций. |
| The government has established a new agency, Central Hujin Investment Company, to manage and re-capitalize big state-owned banks before they are sold. | Правительство создало новый орган, Центральную Хучжиньскую инвестиционную компанию, для управления и рекапитализации крупных государственных банков перед их продажей. |
| The Government has strengthened the agency in charge of determining refugee status, equipping it with appropriate resources. | Правительство укрепило орган, ответственный за определение статуса беженца, предоставив ему необходимые ресурсы. |
| This is because the person receiving benefits might loose them when the social security agency finds out they are living together. | Это объясняется тем, что лицо, получающее пособия утратит их, если орган социального обеспечения выяснит факт их совместного проживания. |
| Every law enforcement agency in the state has known about that train for over a year. | Каждый полицейский орган в штате знал о том поезде больше года. |
| CDR, the national coordinating agency, has continued to perform at a high standard during the reporting period. | СРВ, национальный координационный орган, в отчетный период продолжал работать с высокой отдачей. |
| This Organization must be allowed to develop an agency for rapid and effective military deployment. | Наша Организация должна иметь возможность создать орган для быстрого и эффективного военного развертывания. |
| Furthermore, the Dominican Republic needed to establish a truly independent agency for the investigation of complaints regarding human rights abuses. | Кроме того, в Доминиканской Республике необходимо создать подлинно независимый орган расследования жалоб о нарушениях прав человека. |
| That agency had effectively assisted the Ministry of the Interior in the prevention and elimination of torture. | Этот орган оказывает эффективную помощь Министерству внутренних дел в предупреждении и искоренёнии пыток. |