I turn to a sentence in Sir Jeremy's presentation, where he said: "The CTC is not a law-enforcement agency, nor is it working on cases." |
Я процитирую мысль сэра Джереми, высказанную им в сегодняшнем выступлении, что: «КТК - не правоохранительный орган и он не занимается рассмотрением каких-то отдельных дел». |
The fact that an appeal regarding the application of measures in connection with the proceedings of an administrative offence is filed with the relevant higher-ranking agency or official does not preclude an appeal against such measures being lodged with the court. |
Обжалование применения мер обеспечения производства по делу об административном правонарушении в вышестоящий уполномоченный орган и вышестоящему уполномоченному должностному лицу не является препятствием для обжалования применения указанных мер в суд. |
To combat the horrendous crime of trafficking in women and children, the Government had set up a national agency to address all issues relating to trafficking in persons, especially women and children. |
Для борьбы с тяжким преступлением, которое представляет собой торговля женщинами и детьми, Нигерия создала орган, занимающийся изучением всех вопросов, касающихся торговли людьми, в том числе женщинами и детьми. |
Her Government, through its development assistance agency AUSAID, was preparing a report which would help to ensure that women's concerns were incorporated in the design and implementation of activities supported through the Australian aid programme. |
Австралия решает эту задачу, действуя через свой орган по оказанию помощи в целях развития - АЮСАИД, который создает условия, гарантирующие учет потребности женщин при разработке и осуществлении национальных мероприятий по оказанию помощи в целях развития. |
Problems with administrative data include data content, concepts, definitions and statistical units not matching statistical standards; changes can be out of the statistical agency's control; differing reference periods; and data-quality problems. |
К ним относятся следующие проблемы использования административных данных: содержание данных, понятия, определения и статистические единицы могут не соответствовать статистическим стандартам; статистический орган может оказаться не в состоянии контролировать изменения; базисные периоды могут различаться; и могут возникнуть проблемы качества данных6. |
When a criminal court or the Federal Court orders forfeiture or the enforcement of a foreign order any seizure or other enforcement measures are taken by the appropriate law enforcement agency. |
Когда суд по уголовным делам или Федеральный суд выносит постановление о конфискации или исполнении судебного постановления иностранного государства, соответствующий правоохранительный орган осуществляет изъятие или иные меры по исполнению постановления. |
Pursuant to article 29 (2), paragraph 1, of the Migrations Act, the agency responsible for social protection matters must provide Oralmans (returnees) with: |
Согласно пункту 1 статьи 29-2 Закона Республики Казахстан "О миграции населения", уполномоченный орган по вопросам социальной защиты населения обеспечивает оралманам: |
"Whenever the injury has been caused by their officials in the performance of their duties or in connection therewith, and if the latter have been guilty of gross negligence or fraud, the public agency concerned may reclaim from them whatever has been paid in compensation." |
Если ущерб был нанесен должностными лицами во время исполнения ими своих функций или в связи с таким исполнением в случае, если имело место серьезное преднамеренное правонарушение, соответствующий государственный орган может потребовать от этих должностных лиц возмещения такого ущерба . |
(c) The National Institute of Indigenous Affairs (INAI), as the national agency for indigenous affairs, serves as the link between INDEC and indigenous peoples; |
с) Национальный институт по вопросам коренного населения - национальный орган, который занимается проблематикой коренного населения и обеспечивает связь между НИСПН и коренными жителями; |
The territorial Water and Power Authority, commonly referred to as WAPA, is an autonomous utility agency serving a total of approximately 45,000 customers on St. Thomas, St. John, Water Island, Hassel Island and the island of St. Croix. |
Орган по управлению водными и энергетическими ресурсами, обычно именуемый ВАПА, представляет собой самостоятельное учреждение, ведающее вопросами энергоснабжения, которое обслуживает в общей сложности примерно 45000 клиентов на островах Сент-Томас, Сент-Джон, Уотер-Айленд, Хассел-Айленд и Санта-Крус. |
The Authority will serve as a contact point for the Organization and other Member States and will function as an umbrella agency working in close liaison with all institutions involved in the national implementation of the CWC. |
Этот Орган будет служить в качестве центра связи с Организацией и другими государствами-членами и будет действовать как координационное учреждение в тесном сотрудничестве со всеми институтами, занимающимися вопросами осуществления Конвенции о химическом оружии в нашей стране. |
If after a month no one comes forward to adopt or become the guardian of a child on a provincial database, the child's particulars are sent to the central adoption agency, for inclusion on the central register. |
В случае, если в течение месяца не оказалось лиц, желающих усыновить или взять под опеку или попечительство ребёнка, анкета которого находится в региональном банке данных, его данные направляются в центральный орган по усыновлению для взятия на централизованный учет. |
h) "Regulatory agency" means a public authority that is entrusted with the power to issue and enforce rules and regulations governing the infrastructure facility or the provision of the relevant services.c |
h) "регулирующее учреждение" означает публичный орган, которому предоставлены полномочия издавать правила и постановления, регулирующие функционирование объектов инфраструктуры и предоставление соответствующих услуг, и обеспечивать их выполнение. |
To delineate between this governance body and the Competition Agency as a whole, the term "AFCCP Regulatory Board" is used to define the governance body and "AFCCP" to refer to the Mongolian Competition Agency as a Government agency. |
Для того чтобы руководящий орган можно было отличить от агентства по вопросам конкуренции в целом, руководящий орган получил название "Регулятивного совета АДКЗП", а монгольское агентство по вопросам конкуренции, являющееся государственным органом, - "АДКЗП". |
The National Women's Council is a member of the National Social Policies Coordination Council (CNCPS) of the Office of the President in its capacity as a participatory, coordination and promotional agency. |
Национальный совет по делам женщин (НСЖ) - орган, занимающийся вопросами представительства, координации и защиты интересов женщин, - входит в состав Национального совета по координации социальной политики (НСКСП) при президенте страны. |
The Social Protection Agency; |
Орган по вопросам социальной защиты; и |
Equipment of facilities using sources of ionizing radiation with a direct link or with radiation-detection systems transmitting a warning of dangerously high levels of radiation to the local emergency agency or unit. |
обеспечение объектов, эксплуатирующих источники ионизирующего излучения, прямой связью или системами детектирования уровня ионизирующего излучения с выводом сигнала о его опасном превышении в территориальный орган или подразделение по чрезвычайным ситуациям. |
Agency responsible for Law Enforcement |
Орган, отвечающий за правоохранительную деятельность |
The Agency submits its findings to the DPR which will then follow them up with the relevant government agencies. |
Этот орган передает результаты своей надзорной деятельности в Совет народных представителей, который затем осуществляет последующие действия совместно с соответствующими правительственными ведомствами. |
International Affairs Executive, State Procurement Supervisory Agency (OSCE) |
Сотрудник по международным делам, Верховный орган по госзаказу |
On 11 July 2002, a further meeting, at the working level, took place between representatives of the Secretariat and representatives of the National Land Agency. |
Орган не должен вносить взносы в счет страхования здания, поскольку это является основной обязанностью правительства Ямайки как хозяина здания. |
As an expression of Indonesian solidarity with the people and Government of Japan, the Indonesian Nuclear Regulatory Agency, apart from sending rescue workers, medical assistance and supplies in the early days of the accident, offered to dispatch its nuclear emergency response team to Fukushima. |
В знак солидарности Индонезии с народом и правительством Японии индонезийский орган ядерного контроля не только направил спасателей, предоставил медицинскую помощь и предметы медицинского назначения в самые первые дни этой трагедии, но и предложил направить на «Фукусиму» группу быстрого реагирования в случае возникновения ядерной опасности. |
The Indonesian Government had set up a Public Servants' Wealth Audit Agency, a National Ombudsman Commission and an Anti-Corruption Commission. It had amended the legislation on money laundering to curb the scourge of corruption, and established the Indonesian Financial Transaction Report and Analysis Centre. |
Правительство создало орган по проверке имущества чиновников, национальную комиссию уполномоченного по правам человека и антикоррупционную комиссию, внесло изменения в Закон об отмывании капиталов и учредило Центр сбора и анализа отчетов о финансовых операциях, осуществляемых в Индонезии. |
In New South Wales, Australia, two men recently committed suicide and a third was left brain damaged after failing in his attempt, after having been investigated by the New South Wales Child Protection Enforcement Agency in relation to allegations of child abuse. |
В Новом Южном Уэльсе, Австралия, недавно двое мужчин покончили жизнь самоубийством и еще один потерял рассудок после неудавшейся попытки совершить самоубийство, после того как Правоприменительный орган Нового Южного Уэльса по защите детей начал в отношении них расследование в связи с сообщениями о жестоком обращении с детьми. |
What's the Minerals Management Agency? |
Что за орган управления недрами? |