Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Agency - Орган"

Примеры: Agency - Орган
"Port Administration" Executive Agency is a structure provided by the Maritime Spaces, Inland Waterways and Ports Act. Исполнительный орган "Управление портов" является структурой, предусмотренной Законом о морских зонах, внутренних водных путях и портах.
(c) Although there appeared to be no shortage of contact points or channels for communication, it was felt that there was a need for a body or agency such as UNODC to take responsibility for the circulation of current operational contact list details; с) хотя недостатка в контактных лицах или каналах связи не наблюдалось, необходимо, как представляется, иметь орган или учреждение (подобное ЮНОДК), которое отвечало бы за распространение последних данных перечня оперативных контактных лиц;
If the microdata are held by an international or bilateral aid agency, then the international community needs to address various questions: should an international authority oversee the way in which data are handled, perhaps including agreements to deal with confidentiality? Если микроданные хранятся международным или двусторонним учреждением по оказанию помощи, то международному сообществу необходимо решить следующие вопросы: должен ли международный орган контролировать то, каким образом используются данные, включая возможное подписание соглашения относительно обеспечения конфиденциальности.
any department, agency, organ or other unit, or any subdivision thereof, of the ("Government" or other term used to refer to the national Government of the enacting State) that engages in procurement, except...; (and) любой департамент, учреждение, орган или другую организацию ("правительства" или любой другой термин, применяемый для обозначения национального правительства государства, принимающего настоящий Закон) или любое их подразделение, которое занимается закупками, за исключением...; (и)
The Supervisory Authority may, on a request made by the appropriate authority of a foreign state, disclose to that authority, any information in his or her possession or in the possession of any other government department or agency, relating to any of the following - Надзорный орган может, по просьбе, полученной от соответствующего органа иностранного государства, передать этому органу любую находящуюся в его распоряжении или в распоряжении любого другого правительственного департамента или учреждения информацию о следующем:
The Drug Enforcement Agency Act was submitted to the Legislature in April 2014. Закон об Управлении по борьбе с наркотиками был представлен в законодательный орган в апреле 2014 года.
An independent body, the Federal Anti-Discrimination Agency, is in place to handle complaints regarding discrimination in this field. Для рассмотрения жалоб, касающихся дискриминации в этой области, создан независимый орган - Федеральное агентство по борьбе с дискриминацией.
The national regulatory body for nuclear activities ensures the sharing of information on relevant issues with the Agency's database. Национальный регулирующий орган в сфере ядерной деятельности обеспечивает обмен информацией по соответствующим вопросам с базой данных Агентства.
The Agency is a collegial body, consisting of a Chairman and ten advisors appointed by the Prime Minister. Упомянутое Агентство представляет собой коллегиальный орган, в состав которого входят председатель и 10 советников, назначаемых премьер-министром.
The Agency had shown itself to be a reliable, impartial and efficient international supervisor of nuclear safeguards. Агентство зарекомендовало себя как надежный, беспристрастный и эффективный международный орган по надзору за обеспечением ядерных гарантий.
The Agency regularly collects data on the frequency of child abuse and supports research and various developmental projects. Правительственный орган регулярно собирает данные о частоте случаев жестокого обращения с детьми и оказывает поддержку проведению исследований и осуществлению различных проектов в области развития.
The Federal Anti-Discrimination Agency was still relatively new and in the process of becoming better known. Федеральное управление по борьбе с дискриминацией по-прежнему представляет собой относительно новый орган, который все еще находится в процессе популяризации своей работы.
In the area of demand reduction, the Agency had put in place several programmes geared towards preventive education and awareness-creation on the dangers associated with drug abuse. Что касается сокращения спроса, то этот орган создал ряд программ, направленных на профилактическое обучение и ознакомление населения с опасностью злоупотребления наркотиками.
The effective Competition Agency was established 12 years after the first Mongolian Competition Law was enacted. З. Действующий орган по вопросам конкуренции был создан спустя 12 лет после принятия первого монгольского закона о конкуренции.
The Croatian Competition Agency issued an opinion in 2010 addressing competition concerns in taxi services. В 2010 году орган по вопросам конкуренции Хорватии вынес заключение, касающееся проблем в области конкуренции, существовавших в сфере услуг такси.
The Agency proposed replacing the existing rules limiting the number of competitors and allowing price fixing by the relevant association with flexible and easier market access conditions. Орган предложил заменить существующие правила, которые ограничивали число конкурентов и открывали возможность для соответствующей ассоциации фиксировать цены, правилами, обеспечивающими гибкие и упрощенные условия доступа на рынок.
In the same vein, a National Drug and Food Control Agency had been established in 2002 to regulate chemical precursors, among other things. Кроме того, в 2002 году был создан Национальный орган контроля над медикаментами и продуктами питания для того, чтобы, помимо прочего, следить за исходными химическими материалами.
(c) Agency which ordered detention; с) орган, принявший решение о заключении под стражу;
"Maritime Administration" Executive Agency is an existing structure, established in 1998 as an autonomous legal entity on budgetary funding under the Ministry of Transport and Communications. Исполнительный орган "Управление морского транспорта" является действующей структурой, созданной в 1998 году в качестве независимого юридического лица, финансируется из бюджетных средств и подчиняется министерству транспорта и путей сообщения.
It established a special body, the Agency to Combat Economic Crime and Corruption, and the Presidential Anti-Corruption Commission. Создан специальный орган - Агентство по борьбе с экономической и коррупционной преступностью, Комиссия по вопросам борьбы с коррупцией при Президенте РК.
Preparation of alien and nationality legislation is under way, while proposed legislation on drugs and the Drug Enforcement Agency are pending legislative approval. Ведется подготовка законодательства об иностранцах и гражданстве, а предлагаемое законодательство о наркотиках и агентстве по борьбе с оборотом наркотиков передано на утверждение в законодательный орган страны.
A new statutory body called English Partnerships (the Urban Regeneration Agency) came into full operation on 1 April 1994. 1 апреля 1994 года начал полностью функционировать новый предусмотренный законом орган под названием "Английские товарищества" (Агентство по обновлению городского жилого фонда).
The Federal Agency for Youth also operates under is a national State body whose activities are concentrated on developing youth potential in Russia. При данном ведомстве действует также Федеральное агентство по делам молодежи - общенациональный орган государственный власти, деятельность которого полностью сосредоточена на развитии молодых граждан России.
For its part, the Agency has, naturally, looked to the Council as the political organ responsible for handling any violations of nuclear arms control agreements. Со своей стороны, Агентство, естественно, рассматривает Совет как политический орган, ответственный за пресечение любых нарушений соглашений о контроле над ядерными вооружениями.
The Italian Competition Authority reported that its twinning project with the Croatian Competition Agency proved extremely fruitful. Орган по конкуренции Италии сообщил, что его проект шефской помощи Хорватскому агентству по конкуренции оказался чрезвычайно полезным.