In case of interconnection refusal the affected party may apply to the authorized agency for regulation of communications to settle the disputes arisen. |
В случае отказа в межсетевом соединении, в целях разрешения возникших спорных вопросов, пострадавшая сторона может обратиться в уполномоченный орган по регулированию связи. |
Zacatecas has made significant progress in training but has no agency responsible for implementation. |
В штате Сакатекас достигнут серьезный прогресс в вопросах повышения квалификации кадров, но еще не создан орган, уполномоченный руководить этой работой. |
(e) Avoiding duplication of reporting obligations (EMEP Steering Body, Working Group on Effects, Task Force on Integrated Assessment Modelling, Implementation Committee, Executive Body, European Environment Agency). |
ё) предупреждение дублирования при выполнении обязательств по представлению данных (Руководящий орган ЕМЕП, Рабочая группа по воздействию, Целевая группа по разработке моделей для комплексной оценки, Комитет по осуществлению, Исполнительный орган, Европейское агентство по охране окружающей среды). |
The Agency Coordination Body for Afghanistan and the Afghan NGO Coordination Bureau are two such bodies that work in Afghanistan to ensure coherent coordination of activities undertaken by the hundreds of local and international non-governmental organizations working to improve the lives of the Afghan people. |
Двумя такими органами, работающими в Афганистане в целях обеспечения эффективной координации деятельности сотен местных и международных неправительственных организаций, стремящихся улучшить жизнь афганского народа, являются Координационный орган учреждений, оказывающих помощь Афганистану, и Координационное бюро неправительственных организаций по Афганистану. |
The United Nations Department of Economic and Social Affairs, International Atomic Energy Agency, United Nations Framework Convention on Climate Change, United Nations Environment Programme, and the World Bank were also represented. |
На сессии были также представлены Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций, Международное агентство по атомной энергии, Орган Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Всемирный банк. |
The Council of Ministers: it is the highest authority of the Agency and is composed of the member States' ministers in charge of water and/or sanitation; |
Совет министров: высший директивный орган организации, который формируется из министров государств-членов, ведающих вопросами водных ресурсов и/или санитарии; |
America's highest-ranking law enforcement agency? |
Самый влиятельный американский правоохранительный орган? |
Executing and implementing agency: |
Компетентный орган и учреждение-исполнитель: |
1700-1830 Meeting with Afghan civil society organizations (Afghan Women's Network, Afghan Independent Human Rights Commission, Agency Coordination Body for Afghan Relief, Afghanistan Human Rights and Democracy Organization) |
Встреча с представителями организаций гражданского общества Афганистана (Сеть афганских женских организаций, Независимая афганская комиссия по правам человека, Координационный орган учреждений, оказывающих помощь Афганистану, Организация по вопросам прав человека и демократии в Афганистане) |
This body is a para-statal agency with budgetary allocations, staff and equipment to carry out their mandate. |
Этот орган является полугосударственной структурой, которой для осуществления ее функций выделяются соответствующие бюджетные средства, персонал и оборудование. |
Assisting it in its task is an independent State-sponsored agency, Eolas (the Irish Science and Technology Agency). |
В решении этой задачи ему оказывает помощь независимый, финансируемый государством орган - Ирландское агентство по науке и технике ("Эолас"). |
That, in cases where a complaint has been received and it has been determined that competence to receive the complaint belongs to an agency other than the police force, the complaint must be rapidly sent to the competent agency and the complainant must be so informed. |
В случае, когда при рассмотрении полученной жалобы выясняется, что ее содержание относится к компетенции органа, не относящегося к силам полиции, данная жалоба должна быть в оперативном порядке направлена в соответствующий орган с информированием лица, подавшего жалобу, о данном обстоятельстве. |
According to the General Administrative Code of Georgia, a public authority must identify the relevant public agency responsible for responding to a written request for public information within five working days and to send it to the agency. |
В соответствии с Общим административным кодексом Грузии государственный орган должен установить соответствующее государственное учреждение, которое обязано в течение пяти дней представить письменный ответ на запрос о предоставлении публичной информации, и направить такой запрос в это учреждение. |
An effective competition agency - tautologically - achieves its objectives by the appropriate use of resources. |
Хотя это может звучать как тавтология, эффективный орган по вопросам конкуренции отличается способностью достигать своих целей путем оптимального использования ресурсов. |
The OINFC, a regulatory agency of the Government of Mongolia, deals with foreigner's issues. |
Вопросами иностранцев занимается УИНИГ, регулирующий орган правительства Монголии. |
So investors know that even if a Federal agency like the SEC overlooks or ignores serious regulatory problems, another regulator might step in. |
Поэтому инвесторы знают, если федеральный орган, вроде Комиссии, пропустит серьёзное нарушение, его обнаружит другой регулятивный орган. |
It is common practice that certain Phase III trials will continue while the regulatory submission is pending at the appropriate regulatory agency. |
Иногда исследования III фазы продолжаются, когда документы на регистрацию в соответствующий регуляторный орган уже поданы. |
Apele Romane Headquarters should be seen as a water agency entrusted with administrative power by the MWEP to supervise the functioning of water management systems and the river basin authorities. |
Центральное отделение "Апеле Романе" следует рассматривать как водохозяйственный орган, наделенный МВХОС административными полномочиями по надзору за функционированием систем водопользования и деятельностью водохозяйственных структур. |
MOLISA is assigned to be the agency which assists the Government in performing the state management of gender equality throughout the country. |
Министерство представляет собой государственный орган, созданный для оказания помощи правительству в регулировании вопросов гендерного равенства по всей стране. |
It should be noted that all visa requests are also transmitted to the State security agency, so that they are double-checked. |
Следует отметить, что о всех просьбах о выдаче визы уведомляется также национальный орган государственной безопасности; таким образом, осуществляется двойной контроль. |
The competition agency may approve the merger provided that the firm divests itself of certain assets in the market segment involving overlaps. |
Орган по контролю за конкуренцией может одобрить слияние при том условии, что фирма освободится от некоторых своих активов на тех рынках, где происходят наложения. |
Zacatecas has already set up a technical and political agency to implement the new criminal justice system and reformed its legislation. |
В штате Сакатекас уже создан орган для политического и технического руководства процессом введения новой системы уголовного правосудия и реформирования законодательства штата. |
The delegates were informed that procedurally it was possible to file actions for civil damages after the competition agency had ruled on a case. |
Делегаты были проинформированы о том, что с процессуальной точки зрения может быть подан иск на возмещение убытков в гражданском порядке после того, как орган по вопросам конкуренции вынес свои заключения по определенному делу. |
Placement under supervision means making the parents or the persons acting as parents or the competent executive agency responsible for re-educating a juvenile and monitoring his behaviour (art..2). |
Передача под надзор состоит в возложении на родителей или лиц, их заменяющих, либо на соответствующий орган исполнительной власти обязанности по воспитательному воздействию на несовершеннолетнего и контролю за его поведением (статья 87.2). |
Transfers are made to Algeria through authorized banks and financial institutions, including Algérie Poste, the public agency responsible for the postal service. |
В Алжир эти переводы совершаются через разрешенные банки и финансовые учреждения, в том числе Почтовую службу Алжира - государственный орган, отвечающий за обеспечение почтовой связи. |