| How afraid are you on a scale of one to 10? | Насколько вы боитесь по шкале от одного до десяти? |
| And since you two are afraid of the dark... I'll see if I can find it and get some heat and lights started. | И так как вы обе боитесь темноты... я попробую найти его, и включить отопление и свет. |
| You don't want him to take the test because there's a part of you that's afraid he may have done it. | Вы боитесь, что он убил жену, потому и хотите его остановить. |
| You're afraid to talk in front of Governor Cory? | Вы боитесь говорить в присутствии губернатора Гори? |
| Why are you afraid to talk to us? | Почему вы боитесь с нами разговаривать? |
| What are you most afraid of? | За кого Вы больше всего боитесь? |
| You... afraid you can't do it? | Вы... боитесь, что не сможете это сделать? |
| Aren't you afraid of being seen? | Не боитесь, что вас увидят? |
| I know you're afraid, but it doesn't have to be like this. | Знаю, вы боитесь, но вы не обязаны с этим мириться. |
| Aren't you afraid I'll tell the Mother General? | Вы не боитесь, что я расскажу матери аббатисе про этот шантаж? |
| Maybe you're afraid I will become you. I'll climb that corporate ladder until I eventually take your job. | Может вы боитесь, что я стану вами, взберусь по корпоративной лестнице и займу ваше место. |
| Why are you so afraid of this Alex Trusk? | Отчего вы его так боитесь... этого Алекса Траска. |
| 'Cause you're afraid you would be judged by one mistake instead of the entirety of your hard-fought career. | Потому что боитесь, что вас станут судить по одной ошибке, а не отличной карьере, достигнутой упорным трудом. |
| Why aren't you afraid of the Rindell scandal? | Почему вы не боитесь скандала с Ринделлами? |
| You're afraid, you tell the judge, they'll call a mistrial. | Если боитесь, идите к судье и требуйте замены присяжных. |
| Well, why don't you pretend that Red Beaulieu is somebody that you're not afraid of. | Тогда представьте, что Рэд Бульё это кто-то, кого вы не боитесь. |
| You afraid of burglars or you trying to attract every insect in Cuesta Verde? | Боитесь грабителей или хотите привлечь всех насекомых Куэста-Верде? |
| You're afraid they'll abuse it? | Боитесь, что они злоупотребят этим? |
| Then why are you so afraid you would act on it now? | Тогда почему боитесь, что поддадитесь сейчас? |
| Say Paul, if you're not afraid come and share the lamb with me tonight. | Пополь, если не боитесь слухов, приходите вечером есть баранью ножку. |
| If you're not afraid, you can't be courageous. | Если вы не боитесь, то и смелым не будете. |
| Aren't you afraid living here? | А вы не боитесь здесь жить? |
| Are you afraid of me, Inspector? | ы боитесь мен€, инспектор? |
| Is that what you're afraid of? | Это то, чего вы боитесь? |
| You're not afraid of the dark, are you? | Вы ведь не боитесь темноты, правда? |