Are you afraid of Dongmyeongdansa because elite soldiers lost? |
Боитесь союза Тонмён, потому что лучшие воины проиграли? |
You're afraid if you get into this with me, you'll stop functioning? |
Вы боитесь, что если у нас с вами будут сеансы, вы перестанете быть самим собой? |
Are you at all afraid that people will say you're doing this play to battle the impression you're a washed-up superhero? |
А вы не боитесь, что вашу постановку сочтут попыткой смыть клеймо забытого супергероя? |
Are you afraid of your child using the computer alone, possibly erasing, damaging or making the system unusable? |
Боитесь оставлять ребенка за компьютером одного? Может что-то испортить, стереть, сделать систему неработоспособной? |
you too afraid of wrecking the earth's resources to print up a press release? |
Вы слишком боитесь что на ваш пресс-релиз уйдут все деревья Земли? |
Are you doing this because you're afraid they'll find out I'm a caberet's son? |
Вы боитесь огласки того, что мои родители работают в ночном клубе? |
Doctor, you don't want us to think you're afraid, do you? |
[Доктор начинает двигаться к ТАРДИС] Доктор, вы не хотите, чтобы мы думали, что вы боитесь, не так ли? [Доктор начинает двигаться к ТАРДИС] |
Afraid of the Count. |
Боитесь, что дядя будет зол? |
And the Americans who are in the room, are you not afraid that your presidents are going to govern on the basis of what they said in the primary elections? |
А для американцев в аудитории, не боитесь ли вы, что ваши президенты начнут править, |
If you are not afraid to get sore toes. |
Если, конечно, не боитесь за свои ноги. |
You're very afraid of something, aren't you, Mary? |
Вы чего-то боитесь, так, Мэри? |
Aren't you afraid you'll wind up on his hit list? |
Боитесь, что он закажет и вас? |
You wanted to see what it is you're afraid of. Afraid? Afraid of what? |
Вы хотели увидеть то, чего вы боитесь. |
you do not get to just cut and run just because you're afraid of not knowing what comes next. |
Вы так просто не сбежите от этого только потому, что боитесь того, ждет впереди. |
Are you always so shut-down and afraid... that the right man might make you - Feel like a natural woman? |
Ясно, вы боитесь, что настоящий мужчина сможет разбудить в вас... настоящую женщину? |
Afraid of what David will say? |
Боитесь, что скажет Дэвид? |
Afraid someone will kill me? |
Вы боитесь, что меня убьют? |
Afraid for your boss? |
Боитесь за своего шефа? |
Afraid, are you? |
Боитесь, да? Нет! |
Afraid I got loose lips? |
Боитесь я скажу лишнего? |
Afraid for the Creature, Doctor? |
Боитесь за Существо, Доктор? |
Were you guys, like, friends in college and just afraid now to both ruin your relationship by telling the other person that you want to be more than friends, that you like-like each other? |
Вы были друзьями еще в детстве и теперь боитесь, что все испортите... если скажете кому-то, что хотите быть не просто друзьями... а люби-люби друг друга? |
Afraid she might try and change your mind? |
Боитесь, что она вас переубедит? |
Afraid I'm going to scare them off? |
Боитесь, что я их распугаю? |
Aren't you afraid of getting caught? |
И не боитесь полиции? |