Afraid of what I might learn about you, Mr. Morrello? |
Боитесь, что я узнаю о вас лишнее, мистер Морелло? |
SURELY YOU'RE NOT AFRAID OF ME? |
Конечно, вы не боитесь меня? |
ARE YOU AFRAID THEY MIGHT SEE TOO MUCH? |
Вы боитесь, что они могут увидеть слишком много? |
What You Are Afraid Of Is Not That You're Not Strong Enough To Handle This. |
Вы боитесь не того, что вы недостаточно сильны для того, чтобы справиться с этим. |
BUT AREN'T YOU AFRAID TO COME SO LONELY A ROAD IN THE EVENING? |
Но вы не боитесь идти вечером по такой безлюдной дороге? |
If you are afraid... |
Что ж, если вы боитесь... |
You two never seem afraid. |
Вы, похоже, никогда не боитесь. |
Don't you afraid? |
А вы, значит, не боитесь? |
What are you afraid? |
А чего Вы боитесь? |
Why were you afraid to testify? |
Почему вы боитесь давать показания? |
You're not afraid in this world. |
Вы не боитесь этого мира. |
Afraid they'll come back if you talk to me? |
Вы боитесь, что они снова сделают это с вами, если вы мне расскажете? |
Are not you afraid? |
Вы не боитесь, что он боднет? |
Aren't you afraid? |
И как зто вы не боитесь барин! |
You're not afraid? |
И как это вы не боитесь, барин? |
Are not you afraid of insects? |
Вы не боитесь насекомых? |
Are you afraid of women, Doctor? |
Вы боитесь женщин, доктор? |
You're not afraid, are you? |
Вы ведь не боитесь? |
Because you're afraid of commitment. |
Потому что вы боитесь обязательств. |
You're not afraid of missing them milk the cow? |
Не боитесь пропустить дойку коровы? |
And not afraid to leave one? |
И не боитесь одного оставлять? |
Only if you're afraid of the heat. |
Только если вы боитесь жара. |
You're not afraid of the dark, are you? |
Вы ведь не боитесь темноты? |
You're not afraid of radar traps? |
А Вы не боитесь радаров? |
What're you afraid of, Emerson? |
Чего вы боитесь, Эмерсон? |