And you're afraid of Big Brother? |
Вы боитесь "Большого Брата"? |
Dinah, you can tell me whatever it is you are afraid of. |
Дайна, вы можете рассказать мне обо всем, чего вы боитесь. |
You're afraid I'll think you came tonight because you felt sorry for me. |
Вы боитесь, что я подумаю, что вы пришли сегодня вечером потому что ты пожалел меня. |
I'll try not to be a hero, if that's what you're afraid of. |
Я постараюсь не геройствовать, если вы этого боитесь. |
Aren't you afraid that you may be killed? |
А не боитесь, что вас убьют? |
You afraid you'll catch something on your next away mission, Ensign? |
Боитесь, что подхватите что-нибудь на следующей миссии, энсин? |
Is that what you're so afraid of? |
Это то, чего вы так боитесь? |
Or are you afraid admitting that will give me an edge? |
Или вы боитесь, что раскрыв её, дадите мне фору? - Фору? |
Aren't you afraid that you'll neglect your maternal duties? |
Вы не боитесь, что вы не выполните свой материнский долг? |
You're so afraid, why are you here? |
Вы так боитесь, почему же вы здесь? |
Aren't you afraid they might recognize me if I drive? |
Вы не боитесь, что они опознают меня, если я поведу? |
You're not still afraid of my Uncle Norfolk? |
Вы ведь не боитесь моего дядю Норфолка? |
Sheriff, are you afraid to call me yourself? |
Шериф, вы боитесь сами мне звонить? |
'Cause you're afraid of someone at Newett Energy? |
Потому что вы кого-то боитесь в Ньюветт Энерджи? |
Who were you afraid would try to silence you? |
Кто, как вы боитесь, может заставить вас замолчать? |
Are you afraid of your husband, Mrs. Abecassis? |
Вы боитесь вашего мужа, госпожа Абукасис? |
You're not afraid of heights, are you? |
ы же не боитесь высоты, верно? |
Are you afraid of what you'll see? |
Боитесь того, что можете увидеть? |
What are you afraid of, Dr. Skouras? |
Чего вы боитесь, доктор Скурас? |
It's just... I don't want you to push us all away because you're afraid of losing someone else. |
Просто... я не хочу, чтобы вы отталкивали нас, потому что боитесь еще кого-нибудь потерять. |
You're afraid things will change because you're different? |
Вы боитесь, что всё изменится из-за того, что вы другой? |
Besides, it's obvious you only came to find me because you're afraid I'll tell everyone about your affair. |
Кроме того очевидно, что вы пришли, чтобы найти меня, потому что вы боитесь, что я всем расскажу про ваш роман. |
You're afraid that if I'm right about Arthur being corrupt, you might not know the man you sleep next too as well as you thought. |
Вы боитесь, что я был прав насчет Артура, вы, возможно, не знаете человека, рядом с которым спите. |
You're afraid that if a Wraith ship comes close enough, I'll communicate with them... tell them you're here. |
Вы боитесь, что если корабль Рейфов будет достаточно близко, я свяжусь с ними, ... сообщу, что вы здесь. |
Is that what you're afraid of, Kai... |
Это то, чего вы боитесь, Кай? |