| Are not you afraid that I simply will turn to the police? | ј вы не боитесь, что € просто обращусь в полицию? |
| What, are you afraid I won't come back, G'Kar? | Что, боитесь, что я не вернусь, Дж'Кар? |
| You show her you're not afraid, you tell her it's okay to go, she will listen. | Покажите ей, что не боитесь, скажите что всё в порядке, и она вас послушает. |
| Why? Are you afraid it will change your present status? | Боитесь, что это изменит ваш статус? |
| And because you're not afraid of being thought to be wrong when you know that you're right. | И, когда вы уверены в своей правоте, вы не боитесь, что вас сочтут неправой. |
| If you let this overwhelm you, you're going to bring about the thing you're most afraid of. | Если вы позволите эмоциям одолеть себя, то это станет причиной того, чего вы больше всего боитесь. |
| If you're afraid, then at least you're aware of the possibility that you might be ill. | Если Вы боитесь, то возможно, вероятности, что, может, Вы больны. |
| Are you afraid that we might discover that our past has been reshapen? | Вы боитесь что мы могли бы обнаружить что наше прошлое было изменено? |
| If I didn't kill those people, why are you afraid of me? | Если я не убивал этих людей, почему вы боитесь меня? |
| Aren't you guys afraid of an officer coming down here? | Ребята, вы не боитесь, что сюда спустится офицер? |
| "There must be a reason why you are afraid to provide us with complete copies of medical records." | Должна быть причина, почему вы боитесь передавать нам полные копии медицинских карт. |
| Aren't you a trifle afraid, Monsieur? | А вы не боитесь, мсье? |
| But... You're afraid, right? | И всё же... вы боитесь? |
| And you are afraid that it's me? | И вы боитесь, что это я? |
| You are afraid of him, aren't you? | Вы его боитесь, ведь так? |
| Aren't you afraid to be seen with me? | Разве не боитесь, что вас увидят со мной? |
| Are you afraid he's upset with you for not protecting Amanda? | Вы боитесь, что он разочаровался в Вас что не смогли уберечь Аманду? |
| Brody Nelson, don't tell me you're afraid of a little spider? | Броуди Нельсон, не говорите мне, что вы боитесь маленького паучка! |
| you break my heart, you men, afraid, *crowd talking | Вы разбиваете мне сердце. Воины, неужели вы боитесь? |
| And what exactly is it that you're afraid is going to happen? | Что именно должно произойти, чего вы боитесь? |
| Or are you afraid you'll abandon them, too? | Или вы боитесь, что тоже их бросите? |
| And you're afraid because of what they threatened to do to her, am I right? | И вы боитесь, потому что они угрожали вам навредить ей, верно? |
| Are you afraid of him or what? | А вы что, боитесь его, что ли? |
| You're not afraid to get a little mussed, are you? | Но вы не боитесь немного запачкаться, не так ли, мистер Ангел? |
| Joe, I know you are afraid, and I know you want to save your children, but I need you to stop thinking about that right now. | Джо, знаю, вы боитесь, и знаю, вы хотите спасти своих детей, но нужно, чтобы вы перестали сейчас думать об этом. |