Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боитесь

Примеры в контексте "Afraid - Боитесь"

Примеры: Afraid - Боитесь
Are not you afraid that I simply will turn to the police? ј вы не боитесь, что € просто обращусь в полицию?
What, are you afraid I won't come back, G'Kar? Что, боитесь, что я не вернусь, Дж'Кар?
You show her you're not afraid, you tell her it's okay to go, she will listen. Покажите ей, что не боитесь, скажите что всё в порядке, и она вас послушает.
Why? Are you afraid it will change your present status? Боитесь, что это изменит ваш статус?
And because you're not afraid of being thought to be wrong when you know that you're right. И, когда вы уверены в своей правоте, вы не боитесь, что вас сочтут неправой.
If you let this overwhelm you, you're going to bring about the thing you're most afraid of. Если вы позволите эмоциям одолеть себя, то это станет причиной того, чего вы больше всего боитесь.
If you're afraid, then at least you're aware of the possibility that you might be ill. Если Вы боитесь, то возможно, вероятности, что, может, Вы больны.
Are you afraid that we might discover that our past has been reshapen? Вы боитесь что мы могли бы обнаружить что наше прошлое было изменено?
If I didn't kill those people, why are you afraid of me? Если я не убивал этих людей, почему вы боитесь меня?
Aren't you guys afraid of an officer coming down here? Ребята, вы не боитесь, что сюда спустится офицер?
"There must be a reason why you are afraid to provide us with complete copies of medical records." Должна быть причина, почему вы боитесь передавать нам полные копии медицинских карт.
Aren't you a trifle afraid, Monsieur? А вы не боитесь, мсье?
But... You're afraid, right? И всё же... вы боитесь?
And you are afraid that it's me? И вы боитесь, что это я?
You are afraid of him, aren't you? Вы его боитесь, ведь так?
Aren't you afraid to be seen with me? Разве не боитесь, что вас увидят со мной?
Are you afraid he's upset with you for not protecting Amanda? Вы боитесь, что он разочаровался в Вас что не смогли уберечь Аманду?
Brody Nelson, don't tell me you're afraid of a little spider? Броуди Нельсон, не говорите мне, что вы боитесь маленького паучка!
you break my heart, you men, afraid, *crowd talking Вы разбиваете мне сердце. Воины, неужели вы боитесь?
And what exactly is it that you're afraid is going to happen? Что именно должно произойти, чего вы боитесь?
Or are you afraid you'll abandon them, too? Или вы боитесь, что тоже их бросите?
And you're afraid because of what they threatened to do to her, am I right? И вы боитесь, потому что они угрожали вам навредить ей, верно?
Are you afraid of him or what? А вы что, боитесь его, что ли?
You're not afraid to get a little mussed, are you? Но вы не боитесь немного запачкаться, не так ли, мистер Ангел?
Joe, I know you are afraid, and I know you want to save your children, but I need you to stop thinking about that right now. Джо, знаю, вы боитесь, и знаю, вы хотите спасти своих детей, но нужно, чтобы вы перестали сейчас думать об этом.