Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боитесь

Примеры в контексте "Afraid - Боитесь"

Примеры: Afraid - Боитесь
You're afraid of a real woman! Вы боитесь настоящих женщин! Ладно, леди.
So I think that when you are afraid of stealing, of being stolen, it's the same thing. Поэтому я думаю, что, когда вы боитесь воровства или быть обворованным - это то же самое.
But why are so afraid to express your feelings? Почему вы так боитесь проявлять свои чувства?
You afraid I'll shoot too low? Боитесь, что я выстрелю слишком низко?
Then what are you afraid to show us? Тогда почему вы боитесь нам показать что там внутри?
It's very difficult for a politician, because you're afraid that many lives have been lost in vain. Это очень тяжело для политика, так как вы боитесь, что много жизней было просто потеряно.
You're afraid I'm the meteor that'll make you go extinct. Вы боитесь, что я как раз тот метеорит, из-за которого Вы можете вымереть.
Mr. Balagan, it's no good you living like this, drinking too much, afraid to go outside. Мистер Балаган, неправильный у вас образ жизни: много пьёте, на улицу выйти боитесь.
You're letting yourself be suckered because you're afraid. "Вы позволяете, чтобы Вас использовали."Потому что Вы - боитесь.
Maybe because you're afraid of him. Не знаю. Может, потому что вы его боитесь?
Aren't you afraid that might alienate clients? Не боитесь, что это может оттолкнуть клиентов?
Aren't you afraid to travel alone? А вы не боитесь ездить одна?
You want these hallucinations to go away, you need to figure out what you're afraid of. Хотите избавиться от галлюцинаций, поймите, чего вы боитесь.
Not afraid of a little competition, are you? Не боитесь небольшой конкуренции, правда?
Are you afraid of an open discourse with the students? Вы боитесь открытой беседы с учениками?
Aren't you afraid of being stabbed blind? Не боитесь, что я выколю вам за это глаза?
You're afraid he's going to be arrested if you take him to the hospital. Вы боитесь, что его арестуют, если вы отвезёте его в больницу.
You sound like you're afraid of them? Кажется, будто вы боитесь их.
Are you so afraid of someone trying to do good? Вы так боитесь, когда кто-то пытается сделать что-то хорошее?
Are you afraid that I won't protect you? Вы боитесь, что я не стану оборонять вас?
What's the matter, afraid? Что такое, вы меня боитесь.
Are you afraid of me too, Helen? Вы тоже меня боитесь, Элен?
It doesn't matter what you're afraid of. It's all the same to Uncle Sam. Не важно, чего вы боитесь, Дяде Сэму всё равно.
You hate him, but you're too afraid to do anything Вы ненавидете его, но слишком боитесь, чтобы что-нибудь предпринять.
Not you afraid that That way he will think something? Не боитесь, что он этак что-нибудь подумает?