The Committee's draft contribution to the World Conference, as amended and with minor drafting changes, was adopted. |
Проект документа для подготовительного процесса к Всемирной конференции с внесёнными в него изменениями и незначительными редакционными поправками принимается. |
Section C, as orally amended, was adopted. |
Раздел С принимается с устными поправками. |
Paragraph 31 was adopted, subject to the amendments proposed by Mr. Scheinin. |
Пункт 31 принимается с учетом устных поправок, внесенных г-ном Шейнином. |
Paragraph 37 was adopted, subject to the checks to be carried out by the secretariat. |
Пункт 37 принимается с учетом проверок, которые должен провести секретариат. |
With those amendments, paragraph 4 was adopted. |
С этими поправками пункт 4 принимается. |
The draft list of issues, as amended and pending the inclusion of amended headings, was adopted. |
Проект перечня вопросов с поправками и при условии включения измененных заголовков принимается. |
The draft Joint Declaration, thus orally modified, was adopted. |
Проект совместного заявления с внесенными в него устными поправками принимается. |
Paragraph 1, as orally amended, was adopted. |
Пункт 1 принимается с устными поправками. |
Subject to the amendments to be made by Mr. Scheinin, paragraph 5 was adopted by consensus. |
С учетом поправок, которые подготовит г-н Шейнин, пункт 5 принимается консенсусом. |
The conclusions and recommendations as a whole were adopted. |
Весь текст выводов и рекомендаций принимается. |
Ms. Evatt's proposal, as amended by Mr. Scheinin, was adopted. |
Предложение г-жи Эват с дополнением, внесенным г-ном Шейниным, принимается. |
Paragraph 89 was adopted, subject to Mr. Lallah's proposed amendment. |
Пункт 16 с поправкой, предложенной г-ном Лаллахом, принимается. |
Paragraph 20, as amended, was adopted. |
Пункт 20 принимается с внесенными изменениями. |
Question 4, as amended, was adopted. |
Вопрос 4 с внесенной в него поправкой принимается. |
Question 7 was adopted on that understanding. |
При этом понимании вопрос 7 принимается. |
Draft decision A/52/L. was adopted. |
Представленный в устной форме проект решения принимается. |
Paragraph 5 was adopted, with the aforesaid amendments. |
Текст пункта 5 принимается с перечисленными изменениями. |
Paragraph 2 was adopted, subject to any additional information that might be provided subsequently. |
Пункт 2 принимается с учетом необходимости уточнений, которые будут внесены позже. |
The draft report of the Third Annual Conference of the States Parties to Amended Protocol II was adopted in its entirety. |
Проект доклада третьей ежегодной Конференции государств-участников пересмотренного Протокола II принимается в целом. |
With those amendments, the draft resolution was adopted. |
Проект резолюции с внесенными в него поправками принимается. |
The draft report as a whole, as amended, was adopted. |
Доклад в целом в скорректированном виде принимается. |
After meticulous examination by the Committee for Programme and Coordination, the plan is adopted and reviewed by the General Assembly. |
После подробного обсуждения в Комитете по программе и координации план рассматривается и принимается Генеральной Ассамблеей. |
The draft decision is therefore adopted. |
Таким образом, данный проект решения принимается. |
Every year, scores of draft resolutions are adopted to deal with issues of great concern to us. |
Ежегодно принимается множество проектов резолюций в целях решения вопросов, представляющих для нас серьезную обеспокоенность. |
Approximately 250 to 300 resolutions and 80 to 100 decisions are adopted in a session of the General Assembly. |
В ходе сессии Генеральной Ассамблеи принимается приблизительно 250 - 300 резолюций и 80 - 100 решений. |