Paragraph 12, as amended and corrected, was adopted. |
Пункт 12 с внесенными в него поправками и исправлениями принимается. |
Paragraph 6, as revised by Mrs. Higgins and amended by Mr. Bruni Celli, was adopted. |
Пункт 6, пересмотренный г-жой Хиггинс, и с внесенной в него г-ном Бруни Селли поправкой принимается. |
Whenever a ruling was adopted under the European Convention, the German State did everything in its power to comply with it. |
Каждый раз, когда на основе этой Конвенции принимается какое-либо решение, Германия делает все возможное, чтобы его выполнить. |
New paragraph 3 of rule 92, was adopted. |
Новый пункт 3 правила 92 принимается. |
The text proposed by Lord Colville was adopted. |
Текст, предложенный лордом Колвиллом, принимается. |
Paragraph 30 was adopted, subject to the addition of the corresponding numbers of the Committee's meetings. |
Пункт 30 принимается с условием указания соответствующих номеров заседаний Комитета. |
Paragraph 32 was adopted subject to correction of the date of the 27-28 July 1996 meeting. |
Пункт 32 принимается при условии исправления даты проведения совещания, которое состоялось 27-28 июля 1996 года. |
The title, as amended, was adopted. |
З. Название с внесенными в него изменениями принимается. |
Question 1 was adopted on that understanding. |
Вопрос 1 принимается при таком понимании. |
The title of the draft Model Law, as amended, was adopted. |
Название проекта типового закона с внесенными в него изменениями принимается. |
Article 1, as amended, was adopted. |
Статья 1 с внесенными в нее изменениями принимается. |
The report on the state of affairs and the exercise of national minority rights in the Federal Republic of Yugoslavia is hereby adopted. |
Доклад о положении дел с осуществлением прав национальных меньшинств в Союзной Республике Югославии принимается. |
On that understanding, she would take it that the list was adopted. |
С учетом этих оговорок она будет считать, что рассматриваемый перечень вопросов принимается. |
Rule 66, as amended by Mr. Mavrommatis, was adopted. |
Правило 66 с поправками, предложенными г-ном Мавромматисом, принимается. |
Paragraph 25 was adopted on that understanding. |
Пункт 25 принимается с учетом сказанного. |
Paragraph 113 was adopted subject to the inclusion of a reference to the Wackenheim case. |
Пункт 113 принимается с учетом включения ссылки на дело Вакенхейма. |
New paragraph 21, as modified and completed, was adopted. |
Новый пункт 21, модифицированный и дополненный таким образом, принимается. |
In the absence of any comments, I will take it that the agenda is adopted. |
В отсутствие каких-либо замечаний я буду считать, что повестка дня принимается. |
This is the sole case in the General Assembly in which such a resolution is not adopted by consensus. |
Это единственный случай в практике Генеральной Ассамблеи, когда подобная резолюция не принимается консенсусом. |
Paragraph 81, as amended to delete the reference to dissent, was adopted. |
Пункт 81 принимается с исключенной ссылкой на расхождение во мнениях. |
Chapter I as a whole, as amended, was adopted. |
Глава I в целом с внесенными в нее поправками принимается. |
Paragraph 3, as amended, was adopted on that understanding. |
Пункт З с поправкой и этим пониманием принимается. |
Every year the same ineffective resolution was adopted. |
Каждый год принимается одна и та же неэффективная резолюция. |
The draft final document of the Sixth Review Conference, as amended and supplemented, was adopted. |
Проект заключительного документа шестой обзорной Конференции, модифицированный и дополненный таким образом, принимается. |
The decision to establish a given mechanism is adopted taking into consideration the importance and pertinence of a specific issue. |
Решение о создании того или иного механизма принимается с учетом важности и актуальности соответствующей проблемы. |