Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принимается

Примеры в контексте "Adopted - Принимается"

Примеры: Adopted - Принимается
The acronym, CIBA, was adopted as the company's name in 1945. Аббревиатура «CIBA» становится настолько широко распространённым, что принимается как название компании в 1945.
Since then the General Assembly has regularly considered and adopted by consensus resolutions entitled "Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security". С тех пор резолюция «Достижения в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности» регулярно рассматривается и принимается на Генеральной Ассамблее консенсусом.
This biennial resolution on the subject is usually adopted by consensus, underlining the degree of support for the resolution. Резолюция по этому вопросу обычно принимается каждые два года на основе консенсуса, что свидетельствует о широте ее поддержки.
If a revision to an Annex is not adopted by consensus at such a meeting, the amendment procedures set out in article 45 shall apply. Если на таком совещании изменение к приложению консенсусом не принимается, применяются процедуры в отношении поправок, изложенные в статье 45.
The draft resolution was adopted (resolution 50/43). Решение принимается (резолюция 50/43).
It is a matter for satisfaction that, for the last two years, the annual resolution on the subject has been adopted by consensus. Вызывает удовлетворение тот факт, что на протяжении последних двух лет ежегодная резолюция по этому вопросу принимается консенсусом.
If a censure motion is adopted by a two-thirds majority of deputies, the President of the Republic accepts the resignation of the Government presented by the Prime Minister. Если резолюция порицания принимается большинством в две трети депутатов, то президент Республики принимает отставку правительства, представляемую премьер-министром.
May I take it that this section is adopted? Могу ли я считать, что этот раздел принимается?
The draft concluding observations concerning Madagascar, as a whole, were adopted, subject to the amendments to be made to them. Проект выводов, касающихся Мадагаскара, принимается в целом при том понимании, что в него будут внесены соответствующие поправки.
Paragraph 15 bis (new paragraph 16), as drafted, was adopted. Сформулированный таким образом пункт 15-бис (новый пункт 16) принимается.
The proposal of the Russian Federation has not been adopted because it has failed to obtain the required number of votes. Предложение Российской Федерации не принимается в связи с тем, что оно не получило требуемого числа голосов.
Since there were no other observations, he took it that the agenda was adopted, as orally amended. Председатель говорит, что ввиду отсутствия замечаний он считает, что повестка дня принимается с внесенной в нее устной поправкой.
Paragraph 17 was adopted, on the understanding that the secretariat would add to it and introduce the necessary changes in the wording of annex VI. Пункт 17 принимается исходя из того, что секретариат дополнит его и внесет необходимые редакционные изменения в приложение VI.
The draft report, as a whole, was adopted subject to updating by the Secretariat. Проект доклада в целом принимается при том понимании, что Секретариат будет дополнять его новой информацией.
Non-compliance with the principles and resolutions adopted by United Nations bodies creates impunity unless disciplinary measures are taken against those who are in breach of them. Игнорирование принципов и резолюций, принимаемых органами Организации Объединенных Наций, приводит к безнаказанности, если против тех, кто их нарушает, не принимается никаких дисциплинарных мер.
Paragraph 4 was deleted and paragraph 15 was adopted. Пункт 4 исключается, а пункт 15 принимается.
In the light of those comments, the draft concluding observations concerning the fifteenth periodic report of Greece, as amended and subject to drafting amendments, were adopted. С учетом всех замечаний проект заключений, касающийся пятнадцатого периодического доклада Греции, в измененном виде и при условии редакционных поправок принимается.
In parallel, national sectoral strategies and programmes to improve environmental protection are increasingly being adopted, notably for energy, forestry and waste management. Параллельно с этим принимается все больше национальных секторальных стратегий и программ, направленных на улучшение охраны окружающей среды, особенно в секторах энергетики, лесного хозяйства и сбора и удаления отходов.
The section of the draft report on the decision by the Commission to adopt the draft Guide, as amended, was adopted. Данный раздел проекта доклада по решению Комиссии принять проект Руководства с внесенными поправками принимается.
The portion of the Commission's report on the adoption of a draft UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions, as a whole, as amended, was adopted. Часть доклада Комиссии по принятию проекта Руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам в целом с внесенными поправками принимается.
Legislation in Uzbekistan is adopted both on the national level and on the level of the Republic of Karakalpakstan. Законодательство в Узбекистане принимается как на национальном уровне, так и на уровне Республики Каракалпакстан.
The Chairperson said she took it that the Commission approved the amended wording of recommendation Y. Recommendation Y, as amended, was adopted. Председатель говорит, что, насколько она понимает, Комиссия утверждает измененную формулировку рекомендации У. Рекомендация У с внесенными поправками принимается.
decisions. The report is formally adopted at the next session. Доклад официально принимается на следующей сессии.
Should comments be transmitted to the TIR Secretary within a given time period, the report will be considered and adopted at the next session of the TIRExB. В случае направления замечаний секретарю МДП в течение определенного периода времени этот доклад рассматривается и принимается на следующей сессии ИСМДП .
Instead, the Council only goes through the motions, speaking to the troop contributors the day before a resolution is adopted. Вместо этого, Совет исключительно ради проформы совещается с предоставляющими войска странами за день до того, как принимается соответствующая резолюция.