The draft resolution was adopted (resolution 57/235). |
Проект резолюции принимается (57/235). |
On that understanding, paragraph 20 was adopted. |
Пункт 20 принимается, исходя из этого понимания. |
Subject to those minor drafting changes and the deletion of the reference to article 5, paragraph 12 was adopted. |
Пункт 12 с незначительными редакционными изменениями и после исключения ссылки на статью 5 принимается. |
On that understanding, paragraph 17 was adopted. |
С учетом этого предложения пункт 17 принимается. |
Analyses of that situation differ depending on the definition of poverty adopted. |
Анализ этого положения зависит о того, какое определение бедности принимается за основу. |
The NAPA document would be produced, adopted and endorsed through a national process. |
Документ с изложением НПДА разрабатывается, принимается и утверждается согласно соответствующей национальной процедуре. |
The customs and economic union of the EC is based on common legislation that is adopted by a qualified majority and not unanimously. |
Таможенный и экономический союз ЕС базируется на едином законодательстве, которое принимается не единогласно, а квалифицированным большинством. |
Paragraph 14, as revised, was adopted. |
Пункт 14 в пересмотренном варианте принимается. |
Paragraph 11, as amended, was adopted. |
Пункт 11 принимается с этими поправками. |
Paragraph 8, as amended, was adopted and transferred to the previous section. |
Пункт 8 с внесенными в него поправками принимается и переносится в предыдущий раздел. |
Paragraph 5, as amended, was adopted. |
Пункт 5 с этой поправкой принимается. |
Paragraph 23 was adopted with an editorial amendment proposed by Mr Yutzis. |
Пункт 23 принимается с изменением формы, предложенной г-ном Ютсисом. |
Recommendation 194 was adopted on that understanding. |
Рекомендация 194 принимается при этом пони-мании. |
Part I of the final document, which contained the report of the Third Review Conference, was adopted. |
Первая часть заключительного документа, которая содержит доклад третьей обзорной Конференции, принимается. |
Paragraph 25, as orally amended, was adopted, pending later changes. |
Пункт 25 с внесенными в него устными поправками принимается при условии внесения последующих изменений. |
Paragraph 2, in its amended version, was adopted. |
Пункт 2 с внесёнными в него изменениями принимается. |
Paragraph 7, subject to redrafting as agreed, was adopted. |
Пункт 7 при условии согласованного изменения его формулировки принимается. |
Paragraph 36 was adopted, subject to a drafting change in the French version. |
Пункт 36 принимается при условии внесения в него редакционной правки в варианте на французском языке. |
Paragraphs 19 to 27 were adopted as amended. |
Пункт 27 принимается при этом понимании. |
Once a motivated recommendation of a panel is adopted by a decision of the Governing Council, it is something to which this Panel gives great weight. |
Если мотивированная рекомендация какой-либо группы принимается решением Совета управляющих, то Группа придает такой рекомендации большое значение. |
Paragraph 6 was adopted, subject to the amendment proposed by Mr. Pillai. |
Пункт 6 с поправкой, предложенной гном Пиллаи, принимается. |
Ordinarily, a special rule was adopted in order to deviate from the general rule. |
Обычно принимается специальная норма для отступления от общей нормы. |
This presumption is also adopted for the claims reviewed in this report. |
Данная презумпция принимается также для претензий, рассмотренных в настоящем докладе. |
With that revision, the Swiss proposal was adopted. |
С этой поправкой предложение Швейцарии принимается. |
The definition of a financial lease right was adopted. |
Определение права в финансовой аренде принимается. |