Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принимается

Примеры в контексте "Adopted - Принимается"

Примеры: Adopted - Принимается
Paragraph 6 was adopted, subject to a minor editorial change in the French version to replace the term "violence sexiste" with "violence de genre". Пункт 6 принимается при условии внесения в текст на французском языке редакционного изменения, предусматривающего замену термина «сексистское насилие» термином «гендерное насилие».
Mr. Cooper (International Association of Restructuring, Insolvency and Bankruptcy Professionals - INSOL International) said that the draft Notes were being adopted at an opportune moment in the light of the global financial crisis. Г-н Купер (Международная ассоциация спе-циалистов по вопросам финансового оздоровления, несостоятельности и банкротства - ИНСОЛ) указы-вает на то, что проект Комментариев принимается своевременно с учетом глобального финансового кризиса.
Therefore, as far back as 1998, Russia put forth for consideration by the General Assembly a draft resolution on international information security, which was adopted as resolution 53/70. Исходя из этого, Россия еще в 1998 году внесла на рассмотрение Генеральной Ассамблеи ООН проект соответствующей резолюции по международной информационной безопасности, которая на протяжении 8 лет принимается Генеральной Ассамблеей ООН.
For example, no meaningful or exemplary measures have been adopted following serious mistakes by prosecutors which might result in there being no judicial investigations of very serious and sensitive cases (second report, para. 66). В то же время в тех случаях, когда прокурорами допускаются серьезные ошибки, из-за которых остаются нерасследованными многие серьезные и важные случаи, никаких существенных или назидательных мер не принимается (пункт 66 второго доклада).
With the amendment agreed, the draft decision entitled "Mobilization of financial resources for UNIDO programmes-unutilized balances of appropriations for 1992-1993 and 1996-1997" was adopted for recommendation to the plenary. Проект решения, озаглавленный "Мобилизация финансовых ресурсов для программ ЮНИДО - неис-пользованные остатки ассигнований на периоды 1992-1993 годов и 1996-1997 годов", с внесенной в него согласованной поправкой принимается и рекомендуется для рассмотрения на пленарном заседании.
Since the motion for no-action is not adopted, the Assembly will next proceed, in accordance with rule 90 of the rules of procedure, to take a decision on the amendment contained in document A/S-26/L.. Поскольку предложение о применении процедуры «отсутствия возражений» не принимается, следующим шагом Ассамблеи, согласно правилу 90 Правил процедуры, будет принятие решения относительно поправки, содержащейся в документе A/S-26/L.. Поступило требование провести заносимого в отчет о заседании голосование.
If the aim is to assess well-being, and an individualistic approach to well-being is adopted - as with utilitarian and capability approaches - then the individual is the appropriate level. Если цель заключается в оценке благосостояния и на вооружение принимается "индивидуалистский" подход, равно как утилитарный и функциональный подходы, то в этом случае наиболее подходящим уровнем анализа является отдельный человек.
The uptake of UNDP ADRs are tracked through the extent to which management responses are forthcoming, national workshops take place and recommendations are considered and adopted in new country programme documents ratified by the Executive Board. О полезности ОРР ПРООН судят по тому, сколько ответов поступает от руководителей, сколько организуется национальных семинаров и сколько рекомендаций рассматривается и принимается в рамках новых ратифицируемых Исполнительным советом документов по страновым программам.
The situation with respect to consensus was simple: if a delegation requested that a vote should be taken, a vote was taken, and if not, the decision in question was adopted without a vote. Ситуация же с консенсусом проста: если есть делегация, требующая провести голосование, то проводится голосование, а если нет - то решение принимается без голосования.
The Special Rapporteur on the question of torture noted that it is a widespread problem especially within the family and the fact that the draft law on domestic violence has not been adopted for many years. Специальный докладчик по вопросу о пытках отметил, что проблема насилия в отношении женщин, особенно бытового насилия, является широко распространенной проблемой, и что законопроект о насилии в семье не принимается уже многие годы.
Moreover, in the pilot countries, HACT is being adopted by an increasing number of specialized agencies, to ensure the lowest possible overhead expected from Governments in those pilot countries. Более того, в странах, проводящих эксперимент, согласованный подход к переводу наличных денежных средств принимается все большим числом специализированных учреждений с целью обеспечить наименьшие возможные накладные расходы, ожидаемые от правительств в этих странах.
As indicated above, it can be argued that the elements considered to be relevant could depend on whether the instrument is adopted under the Espoo Convention, the Aarhus Как указывалось выше, можно говорить о возможной зависимости считающихся пригодными элементов от того, как принимается документ - в соответствии с Конвенцией, составленной в Эспо, в рамках Орхусской конвенции или в качестве документа с более самостоятельным статусом.
The final decision about asylum in the Republic of Lithuania is adopted after the individual circumstances and available information about the asylum-seeker's country of origin is taken into consideration. Окончательное решение о предоставлении убежища в Литовской Республике принимается после рассмотрения всех обстоятельств в отношении соответствующего лица и всей имеющейся информации о стране происхождения лица, ищущего убежища.
In the preliminary design, a luminance is frequently adopted at the entrance and for the first 50-80 m of L'sp equal to 1/15 of the Lsp taken at braking distance from the tunnel portal (RP). В предварительном проекте для въезда и первых 50-80 м туннеля освещенность часто принимается как равная 1/15 уровня освещенности, измеренного на расстоянии торможения от портала туннеля (РП).
A democratic, participative, representative and communitarian form of government was adopted, with equal conditions for men and women and highly participative mechanisms, such as referendums, legislation initiated by citizens, the right of recall, assemblies, local councils and prior consultation. Принимается демократическая, основанная на участии, представительная и комунитарная форма правления при равенстве прав мужчин и женщин и наличии основанных на подлинном участии механизмов, таких как референдум, гражданская законодательная инициатива, отзыв мандата, ассамблея, муниципальные советы и всенародное обсуждение.
But when a president submits a proposal that is adopted by the Conference as a whole, at that point it becomes a decision by the Conference which is binding on his successors. Ну а когда Председатель представляет Конференции по разоружению предложение, которое принимается Конференцией в целом, то решение, принятое тогда Конференцией, является обязательным для всех преемников.
Human rights elements are increasingly incorporated in the analysis and activities of the agencies and programmes, a rights-based approach is being adopted, and there has been a significant increase in the requests by agencies and programmes for human rights information and expertise from the Office. Элементы прав человека все активнее включаются в аналитическую работу и практическую деятельность учреждений и программ, на вооружение принимается подход, основанный на правах, значительно увеличивается число поступающих от учреждений и программ запросов на информацию и экспертную помощь Управления в области прав человека.
General Assembly: resolution adopted in December on TCPR Economic and Social Council: resolution providing guidance on TCPR implement-ation Экономический и Социальный Совет: обсуждение хода подготовки к ТВОП (резолюция не принимается)