| The proposal made by Mr. Klein was adopted. | Предложение г-на Кляйна принимается. |
| The draft resolution was adopted. | Проект резолюции в целом принимается. |
| Paragraph 6 was adopted as amended. | Пункт 6 принимается с поправками. |
| May I consider it adopted? | Можно ли считать, что он принимается? |
| Draft article 5 was adopted. | Проект статьи 5 принимается. |
| The new text proposed was adopted. | Предлагаемый новый текст принимается. |
| Draft articles 1 to 21 were adopted. | Проект статей 1-21 принимается. |
| The signature clause was adopted. | Положение о подписании принимается. |
| The oral draft decision was adopted. | Устный проект решения принимается. |
| Paragraph 24 was adopted subject to a minor drafting change. | Пункт 24 с исправлениями принимается. |
| The document is thus adopted. | Таким образом, документ принимается. |
| If not, the repositioning of paragraph 32 is adopted. | Если нет, то мы будем считать, что это предложение о перемещении пункта 32 принимается. |
| The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1419. | Проект резолюции принимается единогласно в качестве резолюции1419. На этом Совет Безопасности завершил нынешний этап рассмотрения данного пункта повестки дня. |
| The position adopted shall be that corresponding to the minimum CIL for one of these positions. | В этом случае из всех положений принимается то, которое соответствует минимальному КСС. |
| The draft annual report as a whole was adopted as amended. | Проект годового доклада Комитета принимается в целом при условии его обновления и внесения необходимых редакционных изменений. |
| Paragraph 12 was adopted by 148 votes to 0. | Пункт 12 постановляющей части принимается 148 голосами, причем никто не голосовал против и не воздержался. |
| Paragraph 9, as amended by Mr. Wolfrum and subject to slight amendments, was adopted. | Пункт€9 с поправками, внесенными г-ном€Вольфрумом, принимается при том понимании, что в него будут внесены незначительные изменения. |
| Question 16, as amended by Mr. Prado Vallejo, was adopted. | Пункт 16 с поправкой, предложенной г-ном Прадо Вальехо в отношении текста на испанском языке, принимается. |
| As to its content, I have not seen any objections, so it is adopted. | Что же касается содержания, то я не вижу тут никаких трудностей, и поэтому мы будем считать, что это принимается. |
| If the law was adopted, it took effect upon its publication in the Official Gazette. | Если закон принимается, он вступает в силу с момента его публикации в "Правительственном вестнике" ("Офишиал газет)". |
| The Committee's draft concluding observations concerning the implementation of the Convention in Suriname, as orally amended, were adopted. | Проект заключительных замечаний Комитета, касающихся осуществления Конвенции в Суринаме, принимается. |
| New paragraph 24 was adopted subject to minor drafting changes to be introduced by the secretariat. | Новый пункт 24 принимается исходя из того, что секретариат внесет в него небольшие редакционные изменения. |
| A similar call has been promoted by the General Assembly since 1980, and has been adopted by consensus. | Начиная с 1980 года Генеральная Ассамблея выступает с аналогичным призывом, который принимается консенсусом. |
| Paragraph 48 was adopted. | Пункт 48 принимается без изменений. |
| As for the possibility of extending this period, the duration of such extensions is not is merely stipulated that if a state of siege is adopted it must be approved by Congress, which, once it has been adopted, meets with full powers. | В отношении возможности продления этого срока конкретных указаний нет, однако подчеркивается, что если такое решение принимается, то оно должно быть утверждено Ассамблеей, которая при объявлении осадного положения заседает без ограничения полномочий. |