The proposal made by Mr. Klein was adopted. |
Предложение г-на Кляйна принимается. |
The draft resolution was adopted. |
Проект резолюции в целом принимается. |
Paragraph 6 was adopted as amended. |
Пункт 6 принимается с поправками. |
May I consider it adopted? |
Можно ли считать, что он принимается? |
Draft article 5 was adopted. |
Проект статьи 5 принимается. |
The new text proposed was adopted. |
Предлагаемый новый текст принимается. |
Draft articles 1 to 21 were adopted. |
Проект статей 1-21 принимается. |
The signature clause was adopted. |
Положение о подписании принимается. |
The oral draft decision was adopted. |
Устный проект решения принимается. |
Paragraph 24 was adopted subject to a minor drafting change. |
Пункт 24 с исправлениями принимается. |
The document is thus adopted. |
Таким образом, документ принимается. |
If not, the repositioning of paragraph 32 is adopted. |
Если нет, то мы будем считать, что это предложение о перемещении пункта 32 принимается. |
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1419. |
Проект резолюции принимается единогласно в качестве резолюции1419. На этом Совет Безопасности завершил нынешний этап рассмотрения данного пункта повестки дня. |
The position adopted shall be that corresponding to the minimum CIL for one of these positions. |
В этом случае из всех положений принимается то, которое соответствует минимальному КСС. |
The draft annual report as a whole was adopted as amended. |
Проект годового доклада Комитета принимается в целом при условии его обновления и внесения необходимых редакционных изменений. |
Paragraph 12 was adopted by 148 votes to 0. |
Пункт 12 постановляющей части принимается 148 голосами, причем никто не голосовал против и не воздержался. |
Paragraph 9, as amended by Mr. Wolfrum and subject to slight amendments, was adopted. |
Пункт€9 с поправками, внесенными г-ном€Вольфрумом, принимается при том понимании, что в него будут внесены незначительные изменения. |
Question 16, as amended by Mr. Prado Vallejo, was adopted. |
Пункт 16 с поправкой, предложенной г-ном Прадо Вальехо в отношении текста на испанском языке, принимается. |
As to its content, I have not seen any objections, so it is adopted. |
Что же касается содержания, то я не вижу тут никаких трудностей, и поэтому мы будем считать, что это принимается. |
If the law was adopted, it took effect upon its publication in the Official Gazette. |
Если закон принимается, он вступает в силу с момента его публикации в "Правительственном вестнике" ("Офишиал газет)". |
The Committee's draft concluding observations concerning the implementation of the Convention in Suriname, as orally amended, were adopted. |
Проект заключительных замечаний Комитета, касающихся осуществления Конвенции в Суринаме, принимается. |
New paragraph 24 was adopted subject to minor drafting changes to be introduced by the secretariat. |
Новый пункт 24 принимается исходя из того, что секретариат внесет в него небольшие редакционные изменения. |
A similar call has been promoted by the General Assembly since 1980, and has been adopted by consensus. |
Начиная с 1980 года Генеральная Ассамблея выступает с аналогичным призывом, который принимается консенсусом. |
Paragraph 48 was adopted. |
Пункт 48 принимается без изменений. |
As for the possibility of extending this period, the duration of such extensions is not is merely stipulated that if a state of siege is adopted it must be approved by Congress, which, once it has been adopted, meets with full powers. |
В отношении возможности продления этого срока конкретных указаний нет, однако подчеркивается, что если такое решение принимается, то оно должно быть утверждено Ассамблеей, которая при объявлении осадного положения заседает без ограничения полномочий. |