Английский - русский
Перевод слова Admission
Вариант перевода Приема

Примеры в контексте "Admission - Приема"

Примеры: Admission - Приема
Correctness of medical documentation which is a basis for the admission and stay in a facility of persons with mental disturbances. правильности оформления медицинской документации, которая является основой для приема и пребывания в учреждении лиц с психическими отклонениями;
Efforts to enforce a merit-based university admission system continued which meant that discrimination against women in university admissions was slight to non-existent. Предпринимаются дальнейшие шаги по совершенствованию системы приема в университеты в зависимости от степени подготовленности абитуриентов, и это означает, что в университетах никакой дискриминации в отношении женщин практически не существует.
Education (by educational institutions in terms of admission and treatment of students); образование (в учебных заведениях в плане приема и отношения к студентам);
In this regard, the discrepancy between the age for completion of compulsory education and the minimum age for admission to employment is noted with particular concern. В этой связи особая обеспокоенность была выражена в отношении несоответствия между возрастом завершения обязательного образования и минимальным возрастом приема на работу.
Moreover, a higher minimum age of admission to employment is applied with respect to certain occupations, such as work on vessels, road transportation and blasting work. Кроме того, более строгое ограничение, касающееся минимального возраста для приема на работу, применяется в случае определенных видов деятельности, таких, как работа на судах, дорожном транспорте и взрывные работы.
The final decision as to admission could rest with either of the following: Окончательное решение относительно приема могло бы приниматься любым из нижеследующих органов:
The Chinese Government respects the choice of the 23 States for early admission into the CD, because this is an act in exercise of their sovereignty. Китайское правительство уважает выбор, сделанный 23 государствами в целях скорейшего приема в члены КР, так как это является актом осуществления их суверенитета.
The consequence of the ranking of schools is huge parental demand for schools ranked high, whose limited supply enables them to determine and uphold criteria for admission. Результатом классификации школ является огромный спрос родителей на школы с хорошей репутацией, которые в силу ограниченности мест могут устанавливать и поддерживать критерии для приема.
After admission to the Eligibility Centre, the intake form must be prepared with the interpreters. После получения доступа в Центр эти люди с помощью переводчика должны заполнить форму для приема.
Partly on the basis of the Committee's report, a new model for the admission and reception of asylum-seekers was introduced on 1 January 1992. Отчасти на основе доклада этого комитета новый порядок допуска и приема лиц, ищущих убежища, с 1 января 1992 года был введен в действие.
Terms and conditions for the admission of Albanian students, particularly to the University in Pristina, appear to be another open issue. Еще одной неурегулированной проблемой является вопрос о порядке и условиях приема албанских студентов в вузы, и прежде всего в Приштинский университет.
According to UNICEF, it becomes decisively important in the legal area to establish a clear minimum age for admission to employment. Согласно ЮНИСЕФ, необходимость установления четкого минимального возраста для приема на работу становится все более настоятельной с правовой точки зрения.
There are also reports of corruption in relation to the admission process, a factor which may be attributed to the low level of academic salaries. Поступают также сообщения о коррупции в процессе приема, что является фактором, который может быть связан с низким уровнем окладов преподавателей.
The flows changed progressively in terms of composition, shifting towards more workers in low-skill service occupations for which admission policies continued to be liberal. Эти потоки постепенно менялись по своему составу в сторону возрастания количества неквалифицированных работников сферы обслуживания, политика приема которых по-прежнему оставалась либеральной.
The admission criteria for training centre courses offered by the Vocational Training Council are based on level of education and aptitude, irrespective of gender. Основу критериев приема в центры обучения, находящиеся в ведении Совета по профессиональному обучению, составляют уровень образования и способности, независимо от пола.
Discussion of admission criteria should start in the Executive Committee itself, which could forward to the Economic and Social Council any recommendations on which it reached a consensus. Обсуждение критериев приема в члены следует начать непосредственно в Исполнительном комитете, который мог бы передавать на рассмотрение Экономического и Социального Совета те рекомендации, относительно которых он достигнет консенсуса.
He states that in practice, such provisions are defined in several documents: statute, house rules and rules on admission and dismissal of residents. Он указывает, что на практике такие положения содержатся в нескольких документах - уставе, правилах внутреннего распорядка и правилах приема и исключения проживающих.
Nonetheless, I would like briefly to take the floor, with regard to the admission of Switzerland to the United Nations. Тем не менее я хотел бы кратко выступить по поводу приема Швейцарии в состав Организации Объединенных Наций.
The same applies to the prohibition of dissimilar pay, positions and admission criteria by reason of gender, age, color or marital status. То же касается и запрещения неравной оплаты, назначения на должность и критериев приема на работу на основе пола, возраста, цвета кожи или семейного положения.
Special places were allocated for the admission of young Roma in secondary schools and art and craft schools, as well as in faculties and university colleges. В средних школах, в художественных и ремесленных училищах, а также на факультетах и в университетских колледжах была установлена специальная квота приема молодых представителей рома.
During the reporting period WAITRO experienced a large increase in its membership following the admission of several research institutes from the countries of Central and Eastern Europe. За отчетный период ВАОПТИ пополнилась большим числом новых членов после приема нескольких научно-исследовательских институтов из стран Центральной и Восточной Европы.
This means that the veto must not be allowed in cases, for instance, of the admission of a new Member. Это означает, что право вето не должно использоваться, например, в случае приема нового члена.
The Committee recommends that the State party increase the minimum age for admission to employment in order to prevent children from starting to work before the completion of compulsory education. Комитет рекомендует государству-участнику повысить минимальный возраст для приема на работу, с тем чтобы оградить детей от начала трудовой деятельности до завершения обязательного образования.
He sought further explanation of the special quotas for the tribal minorities with respect to public employment and admission to educational institutions (para. 12). Он просит дополнительно пояснить вопрос о специальных квотах для племенных меньшинств в отношении приема на государственную службу и в учебные заведения (пункт 12).
A minimum age or minimum ages for admission to employment; установления минимального возраста или минимальных возрастов для приема на работу;