Английский - русский
Перевод слова Admission
Вариант перевода Приеме

Примеры в контексте "Admission - Приеме"

Примеры: Admission - Приеме
Children not resident in the area may be denied school admission solely on grounds of lack of free places. Не проживающим на данной территории может быть отказано в приеме только по причине отсутствия свободных мест в учреждении.
They also belong to the category of aliens that are subject to admission by a State. Они также относятся к категории иностранцев, решение о приеме которых находится в ведении государства.
But that would have been noted on admission. Но это отметили бы при приеме.
It further prohibits the refusal of admission of children into school on any discriminatory grounds. Этим Законом также запрещен отказ в приеме учащихся в школы по любым дискриминационным основаниям.
A set of directives guidelines was issued on the admission of foreign students. Принят ряд директивных указаний о приеме иностранных студентов.
On 16 September 2003, the IAEA General Conference adopted a resolution on admission of the Kyrgyz Republic as a member of the Agency. В частности, 16 сентября 2003 года Генеральная Конференция МАГАТЭ приняла резолюцию о приеме Кыргызской Республики в члены Агентства.
The result was that many girls with better grades than boys were denied admission to these prestigious institutions. В результате многим девочкам с более высокими оценками, чем у мальчиков, было отказано в приеме в эти престижные заведения.
Racial discrimination in admission to higher education was prohibited, any breaches being punishable by law. Запрещена расовая дискриминация при приеме в высшие учебные заведения, любые нарушения этого запрета караются законом.
The Ministry of Education issued instructions on the admission of disabled children to schools and the making of certain technical modifications to existing school buildings. Министерство образования издало инструкции о приеме детей-инвалидов в школы и осуществляет техническую перестройку существующих школьных зданий.
In such a case, the national law relating to denial of entry or admission would apply. В таком случае применяется национальное законодательство, регулирующее отказ во въезде или приеме.
I'll get your admission paperwork going. Пойду заполню бумаги о вашем приеме.
Hungary is prepared to consider favourably the admission of all States which have registered their candidacy in due form. Венгрия готова позитивно рассмотреть вопрос о приеме всех государств, которые в надлежащей форме представили заявления о своих кандидатурах.
Article 173 of the Labour Code of the Russian Federation fixes the minimum age for admission to work at 16 years. Статья 173 Кодекса законов о труде Российской Федерации устанавливает минимальный возраст при приеме на работу - 16 лет.
The same principle should apply when we consider the admission of new Members. Этот же принцип должен применяться и в тех случаях, когда мы рассматриваем вопрос о приеме новых членов.
Institutions of higher learning and professional schools shall continue to set more liberal admission standards for minority applicants. Высшие учебные заведения и профессиональные училища должны и в дальнейшем руководствоваться более либеральными нормами при приеме в них лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам.
It shall decide on the admission of new members to the Agency pursuant to article 11. Она принимает решение о приеме в Агентство новых членов в соответствии со статьей 11.
Refugees have priority over ordinary foreign nationals for admission to citizenship of the Russian Federation. Беженцы имеют преимущества перед обычными иностранными гражданами в приеме в гражданство Российской Федерации.
Students in Greenland may also apply for admission to institutions of education in Denmark and abroad. Учащиеся в Гренландии могут также подавать заявления о приеме в образовательные учреждения в Дании и за рубежом.
Students in Greenland may apply for admission at institutions of education both in Denmark and Greenland. Гренландские учащиеся имеют право подавать заявления о приеме как в гренландские, так и в датские учебные заведения.
Decisions on admission to the Organization shall be adopted by the Council. Решение о приеме в Организацию принимается Советом.
He recognized the need for special measures in education, particularly for admission to university. Он признает необходимость принятия специальных мер в системе образования, в частности, при приеме в университеты.
There have been reported cases of AIDS patients being refused admission to hospitals and private nursing homes. Имеются случаи, когда больным СПИД отказывали в приеме в больницы или частные клиники.
Special quotas for the tribals are accordingly provided in public employment and admission to educational institutions. Специальные квоты для племенного населения предусмотрены при найме на государственную службу и приеме в учебные заведения.
The rapid increase in university students has led to declines in admission standards and the quality of final degrees. Быстрое увеличение количества студентов университетов приводит к понижению требований при приеме и, в конечном итоге, качества получаемых знаний.
All Government decisions on the admission of such groups place particular importance on family reunification. Особое внимание при принятии правительством решений о приеме таких групп лиц уделяется задаче воссоединения семей.