Английский - русский
Перевод слова Admission
Вариант перевода Приема

Примеры в контексте "Admission - Приема"

Примеры: Admission - Приема
A birth certificate is required to obtain admission to a school and the payment of various benefits and allowances. Свидетельство о рождении необходимо для приема в школу и получения ряда льгот и пособий.
The university may specify further admission criteria. Университет может уточнять другие критерии приема.
CRC urged Maldives to establish by law, the minimum age for admission to employment. КПР настоятельно призвал государство-участник в законодательном порядке четко установить минимальный возраст для приема на работу.
This shows us that Djiboutian legislation does not discriminate with respect to admission to employment. Эта статья показывает, что в джибутийском законодательстве не проводится никакой дискриминации в том, что касается приема на работу.
Albanian or foreign nationals are entitled to attend these institutions, in conformity with their admission rules. Согласно правилам приема в этих учебных заведениях могут обучаться как албанские, так и иностранные граждане.
No such formality exists for admission into public schools. Для приема в государственные школы соблюдение этой формальности не требуется.
Teacher training colleges apply affirmative action in their admission policies by prioritizing enrolment of more students from the marginalized communities. Колледжи по подготовке учителей применяют позитивные меры в своей политике приема, уделяя приоритетное внимание приему учащихся из маргинализированных общин.
Furthermore, she would welcome information on current admission policies for women in the Foreign Service and requested statistical data for 2006. Она хотела бы также получить информацию о нынешней политике в отношении приема женщин на дипломатическую службу и просит представить статистические данные за 2006 год.
Greek legislation provided for a special quota of 0.5 per cent for admission of minority students to institutes of higher education. Законодательство Греции предусматривает составляющую 0,5 процента специальную квоту для приема студентов из групп меньшинств в высшие учебные заведения.
Much of this migration is taking place under special programmes for the admission of temporary workers. Эта миграция в значительной степени осуществляется в соответствии со специальными программами приема временных рабочих.
The Roma are mainly encouraged to apply for educational programmes that are open to all persons meeting the admission criteria. Представители рома, как правило, поощряются к участию в учебных программах, открытых для всех лиц, соответствующих критериям приема.
Please provide information on the implementation of these projects, the number of places in the shelter(s), and the rules regarding admission. Просьба предоставить информацию об осуществлении соответствующих проектов, вместимости приютов и правилах приема.
There have been reports on arbitrary admission practice by the Bar Association of Cambodia as well as a significant increase in its membership fees. Поступали сообщения о практике произвольного приема в Ассоциацию адвокатов Камбоджи, а также о значительном увеличении ее членских взносов.
Criteria for admission into state institutional facilities for long-term care have been established, and made public. Приняты и обнародованы критерии приема в государственные стационарные учреждения долговременного ухода.
CRC welcomed that Bhutan had established the minimum age for admission to employment at 18 in the Labour and Employment Code of 2007. КПР приветствовал установление Бутаном в Законе о труде и занятости 2007 года минимального 18-летнего возраста для приема на работу.
Indeed, the most recent legislation on labour had set the minimum age for admission to work at 15 years. В принятом в последнее время законодательстве о труде предусмотрено, что минимальный возраст приема на работу составляет 15 лет.
Both direct and indirect legal barriers must be removed in the phase of admission as well as during education. Должны быть устранены как прямые, так и косвенные правовые барьеры, существующие на этапе приема в образовательное учреждение, а также на этапе получения образования.
The same criteria are used for men and women in regard to admissions and admission examinations. Один и тот же критерий применяется к мужчинам и женщинам в вопросах приема и приемных экзаменов.
In a very exceptional way, this had slowed the admission process considerably. По этой причине, и в порядке исключения, процесс приема беженцев значительно замедлился.
Some countries afforded a special status to faith-based schools and allowed them to discriminate in their admission and employment policies. Некоторые страны предоставили религиозным школам специальный статус и разрешили им осуществлять дискриминационную политику в области как приема учащихся, так и найма на работу.
Adequate attention shall be paid to the admission procedures for women and children, due to their particular vulnerability at this time. Надлежащее внимание уделяется процедурам приема женщин и детей ввиду их особой уязвимости в это время.
(a) The minimum age of admission to such institutions; а) минимальном возрасте приема в такие учебные заведения;
B. Policy and procedures for the admission of observers В. Политика и процедуры приема наблюдателей
Baha'is who are not identified during the admission process are often expelled once their faith is discovered. Нередко бахаистов, чья религиозная принадлежность во время приема не была выявлена, отчисляют после того, как этот факт вскрывается.
The minimum age for admission to employment or work in the Public Service is 18 years old; Минимальный возраст приема на работу в государственной службе составляет 18 лет;