Английский - русский
Перевод слова Admission
Вариант перевода Приема

Примеры в контексте "Admission - Приема"

Примеры: Admission - Приема
A uniform system of admission to all establishments of higher education is to be implemented in 2003. Единая система приема во все высшие учебные заведения должна быть окончательно разработана в 2003 году.
When entering State institutions of higher education, equal opportunities are guaranteed by coordination of the conditions of admission. При поступлении в государственные высшие учебные заведения равные возможности гарантируются путем координации условий приема.
In case of discriminatory provisions, admission conditions are not approved. При наличии дискриминационных положений условия приема не утверждаются.
In respect of foreigners, the Ministry of Education and Science establishes and applies quotas of admission to State-financed places. Министерство образования и науки устанавливает и обеспечивает соблюдение квот приема иностранцев на бюджетные места.
Such unfounded allegations or attitudes can lead to discriminatory practices in relation to admission procedures, registration, or standards of treatment. Такие необоснованные утверждения или мнения могут привести к установлению дискриминационной практики в отношении процедур приема, регистрации или норм обращения.
The local authorities had set up a number of hostels or refuges, which differed in terms of their admission procedures. Местными властями создан целый ряд общежитий или приютов, различающихся по условиям приема.
It also recommends that the State party set up the same age for the end of compulsory education and for admission to employment. Он также рекомендует государству-участнику установить одинаковый возраст для завершения обязательного образования и для приема на работу.
This principle is obviously not applied to admission for important humanitarian reasons, for purposes of family reunification or for periods of study. Разумеется, этот принцип не применяется в отношении приема по гуманитарным соображениям, с целью воссоединения семьи или для учебы.
A pupil unable to comply with these admission requirements may not be admitted to a national or specially designed programme. Учащийся, не отвечающий этим требованиям приема, не может быть допущен к обучению по общенациональной или специализированной программе.
Generally speaking, the indicators for the admission ratio and the gross admission and enrolment ratios at both the lower and upper secondary levels have improved somewhat. В целом, показатели коэффициента приема и общих коэффициентов приема и прохождения обучения на первом и втором этапе среднего образования несколько улучшились.
The admission criteria are based mainly on academic achievements and the qualifications for admission are the same for women and men. Критерием приема в основном служат успехи в учебе, причем условия приема для женщин и мужчин одинаковы.
The amount of payments usually corresponds to the admission and/or tuition costs. Размер платежа обычно соответствует сумме расходов на оформление приема в школу и/или обучение в ней.
Policy-making will pay particular attention to simplifying the system of permits and improving and expediting admission procedures. Лица, ответственные за формирование политики, особое внимание будут уделять упрощению системы выдачи разрешений и совершенствованию и ускорению процедур приема иностранцев.
The State will create and sustain sufficiently equipped institutions and services to ensure school admission, continuing education and programme completion. Государство создает и поддерживает соответствующие учреждения и службы, в достаточной степени оснащенные для обеспечения приема абитуриентов, непрерывности и законченности образовательного процесса в системе образования.
Quotas for admission to educational institutions; квота приема при поступлении на учебу в организации образования;
It is also assisting in developing draft national policies on prisoner discipline, adjudication procedures and admission procedures. Кроме того, она оказывает содействие в разработке проектов национальных кодексов, оговаривающих дисциплинарные правила содержания заключенных, процедуры судопроизводства и порядок приема лиц, осужденных к тюремному заключению.
Where both MAVO and VBO are provided within the same school, there are no conditions for admission. В тех случаях, когда ОСОП и НТВ объединены в рамках одной и той же школы, специальная процедура для приема учащихся не применяется.
The institutions are autonomous statutory bodies that set and administer their own admission criteria. Такие заведения являются независимыми учреждениями, которые устанавливают и регулируют собственные критерии приема студентов.
Medical assistance for ensuring timely admission to hospitals, Lebanon, 1997 Медицинская помощь в целях обеспечения своевременного приема пациентов в больницы, Ливан, 1997 год
Interventions range from admission and reception to standards of treatment and regularization of stay or return. Сотрудничество охватывает целый ряд вопросов, начиная с допуска и приема беженцев и заканчивая нормами обращения с ними и упорядочением их пребывания в стране или возвращения.
It is my particular pleasure to congratulate Tuvalu on its admission to the United Nations. С особым удовлетворением я поздравляю Тувалу по случаю приема в члены Организации Объединенных Наций.
UNHCR actively cooperated with the Government of Thailand on the admission of asylum-seekers from Myanmar into the 11 border camps. УВКБ активно сотрудничало с правительством Таиланда в организации приема ищущих убежище жителей Мьянмы в 11 приграничных лагерях.
The admission of women to the armed forces and their advancement in the Civil Service is appreciated. Комитет с удовлетворением отмечает информацию, касающуюся возможности приема женщин на военную службу и создания условий для их карьерного роста на гражданской службе.
Before admission, they must pass an admission examination. До приема в полицию они должны сдать приемный экзамен.
There is no legal minimum age for admission; the age of admission is set by the Statutes of the educational establishment. Минимальный возраст приема на обучение законодательно не установлен и определяется уставом образовательного учреждения.