Английский - русский
Перевод слова Accession
Вариант перевода Присоединении к

Примеры в контексте "Accession - Присоединении к"

Примеры: Accession - Присоединении к
According to the instrument of ratification, acceptance, approval or accession to the Convention of each Party. В соответствии с документами данной Стороны о ратификации, принятии и одобрении Конвенции или присоединении к ней.
Any reservations must be made at the time of deposit of the instruments of ratification or accession of the present Treaty. Любые оговорки должны быть сделаны в момент сдачи на хранение грамот о ратификации настоящего Договора или присоединении к нему.
Both accepted the division, and, knowing that their future lay within the EU, focused their attention on accession. Оба приняли разделение, и, зная, что их будущее лежит в пределах ЕС, сосредоточили свое внимание на присоединении к нему.
On WTO accession negotiations, UNCTAD has assisted 19 acceding countries, including all acceding LDCs. На таком направлении, как переговоры о присоединении к ВТО, ЮНКТАД оказывала содействие 19 присоединяющимся странам, включая все присоединяющиеся НРС.
Other interested Members will have adequate opportunity to negotiate their accession to such agreements or arrangements or to negotiate comparable ones. Другие заинтересованные участники будут иметь надлежащую возможность для проведения переговоров о присоединении к таким соглашениям или договоренностям или о заключении сопоставимых соглашений или договоренностей.
We welcome the recent announcements by Algeria, Argentina, Ukraine and other countries on accession to the non-proliferation Treaty. Мы приветствуем недавние объявления Алжира, Аргентины, Украины и других стран о присоединении к Договору о нераспространении.
The representative of the Ministry of Justice replied that his Government's accession to the International Convention required approval by the Legislative Assembly. Представитель министерства юстиции в ответ сообщил, что решение правительства его страны о присоединении к этой международной конвенции должно быть одобрено скупщиной.
Kyrgyzstan had recently deposited with the Secretary-General its instrument of accession to the Convention on the Rights of the Child. Кыргызстан сдал недавно на хранение Генеральному секретарю свой документ о присоединении к Конвенции о правах ребенка.
A number of them indicated that early ratification or accession is expected. Ряд из них сообщили об ожидаемой ратификации Конвенции или присоединении к ней в ближайшее время.
It is in the light of these considerations that Madagascar has opted for a gradual approach regarding its accession to international environmental conventions. Исходя именно из таких соображений, Мадагаскар избрал поступательный подход к вопросу о своем присоединении к международным конвенциям, касающимся окружающей среды.
Should your country have specified another year upon signature or accession, use that year as a basis. Если ваша страна при подписании Протокола или присоединении к нему указала другой год, просьба использовать этот год в качестве базисного.
On 2 April 1998 the Government of Kyrgyzstan has deposited an instrument of accession to the Convention. 2 апреля 1998 года правительство Кыргызстана сдало на хранение документ о присоединении к Конвенции.
For its part, Madagascar was engaged in talks on its accession to European conventions on judicial cooperation and on action to combat money-laundering. Мадагаскар, со своей стороны, участвует в переговорах по вопросу о присоединении к европейским конвенциям, касающимся сотрудничества в судебной области и борьбы с отмыванием денег.
Declarations upon ratification or accession to UNCLOS have been made by 43 States. При ратификации ЮНКЛОС или присоединении к ней 43 государства выступило с декларациями.
The United Kingdom, in its declaration upon accession, also made the same statement. В своей декларации, сделанной при присоединении к Конвенции, Соединенное Королевство выступило с аналогичным заявлением.
Concerning the 1995 Fish Stocks Agreement, Malta made a declaration upon accession on 11 November 2001. Что касается Соглашения по рыбным запасам 1995 года, то 11 ноября 2001 года Мальта выступила с декларацией при присоединении к нему.
The first accession negotiations with the European Union opened in 1998. В 1998 году открылись первые переговоры о присоединении к Европейскому союзу.
In connection with the above mentioned harmonization, accession to the CRTD will be under discussion. В связи с вышеупомянутым согласованием будет обсуждаться и вопрос о присоединении к КГПОГ.
It is hoped that States members of the Authority will give consideration to the early ratification of or accession to the Protocol. Следует надеяться, что государства - члены Органа рассмотрят вопрос о скорейшей ратификации Протокола или присоединении к нему.
After the fiftieth accession to the present Protocol, the number of members of the Subcommittee shall increase to 25. После сдачи на хранение пятидесятого документа о присоединении к настоящему Протоколу число членов Подкомитета увеличивается до 25 человек.
Latvia plans to discuss accession to the Protocol. Латвия планирует обсудить вопрос о присоединении к Протоколу.
It should provide advice in these areas to countries with economies in transition negotiating accession to WTO. В этих областях она должна оказывать консультативную помощь странам с переходной экономикой, проводящим переговоры о присоединении к ВТО.
It had also continued accession negotiations with the European Union, with which new levels of cooperation were being achieved. Продолжаются также переговоры о присоединении к Европейскому Союзу, сотрудничество с которым выходит на новые уровни.
On 12 June 1997, the instrument of accession to AGR was received from the Government of Latvia. 12 июня 1997 года документ о присоединении к СМА был получен от правительства Латвии.
ESCAP has been assisting the region's economies in transition in accession to WTO and in expanding their trade. ЭСКАТО оказывала содействие странам региона с переходной экономикой в присоединении к ВТО и расширении их торговли.