Английский - русский
Перевод слова Accession
Вариант перевода Присоединении к

Примеры в контексте "Accession - Присоединении к"

Примеры: Accession - Присоединении к
National priorities centre on European Union accession and decentralization, which both have important implications for children. Основной упор в национальных приоритетных задачах делается на присоединении к Европейскому союзу и децентрализацию, и оба эти аспекта имеют важные последствия для положения детей.
Decisions on accession to a convention pertained to the sovereignty of each State. Решение о присоединении к той или иной конвенции - это суверенное право каждого государства.
Special importance in the negotiations with candidate countries in the context of their accession to the EU is attached to agriculture. Особое значение в рамках переговоров со странами-кандидатами при их присоединении к ЕС придается сельскому хозяйству.
In October 1999 Georgia signed a protocol on accession to the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organization (WTO). В октябре 1999 года Грузия подписала протокол о присоединении к Марракешскому договору о создании Всемирной торговой организации.
Last November, Viet Nam successfully organized a national workshop on accession to and implementation of international instruments on counter-terrorism. В ноябре прошлого года Вьетнам успешно провел национальный семинар по вопросу о присоединении к международным соглашениям по борьбе с терроризмом и их осуществлении.
Assistance for accession to WTO also falls into this field. Содействие в присоединении к ВТО также относится к этой области.
Several States parties have entered interpretative declarations to the Convention on ratification or accession. Некоторые государства-участники сделали пояснительные заявления при ратификации или присоединении к Конвенции.
The Czech Republic deposited its instrument of accession on 6 July 2004. Чешская Республика сдала на хранение свой инструмент о присоединении к Конвенции 6 июля 2004 года.
Thus, accession to the Statute calls for careful consideration. Таким образом, при решении вопроса о присоединении к Статуту нужен взвешенный подход.
Mongolia is considering accession to these treaties. В настоящее время Монголия рассматривает вопрос о присоединении к этим договорам.
It was also considering accession to other relevant international treaties and instruments. Кроме того, она изучает вопрос о присоединении к другим соответствующим международным договорам и соглашениям.
Countries in transition face a complex internal and external situation which may complicate their accession negotiations. Страны с переходной экономикой сталкиваются со сложной внутренней и внешней ситуацией, которая может затруднить их переговоры о присоединении к ВТО.
In the course of 2012, three additional instruments of ratification or accession to the 1988 Convention were deposited. В 2012 году на хранение было сдано еще три документа о ратификации Конвенции 1988 года или присоединении к ней.
The subprogramme will also work with interested non-ECE countries, in particular those interested in joining multilateral environmental agreements that have recently been opened to global accession. Кроме того, в рамках данной подпрограммы будет также осуществляться сотрудничество с заинтересованными странами, не являющимися членами ЕЭК, в частности с теми, которые заинтересованы в присоединении к многосторонним соглашениям в области охраны окружающей среды, открытым в последнее время для присоединения любой страны мира.
The decision should take into account the deposit by Syria of the instrument of accession to the Chemical Weapons Convention. З. Решение должно принимать во внимание передачу Сирией документа о присоединении к Конвенции о запрещении химического оружия.
The Government was also considering accession to other instruments under the Convention. Правительство также рассматривает вопрос о присоединении к другим инструментам в рамках Конвенции.
Bhutan therefore is not considering accession of the ICCPR at the moment. Поэтому в настоящее время Бутан не рассматривает вопрос о присоединении к МПГПП.
Bhutan is not considering accession of the Convention and will only consider it depending on the relevance and need of the instrument. Бутан не рассматривает вопрос о присоединении к этой конвенции и займется им лишь в случае целесообразности и необходимости.
Algeria noted that accession to a number of international human rights instruments was under consideration, while others had been ratified by Cambodia. Алжир отметил, что рассматривается вопрос о присоединении к ряду международных документов в области прав человека, при этом ряд других документов Камбоджей ратифицированы.
As mentioned on a number of occasions, Japan is seriously considering accession to the Rome Statute. Как уже неоднократно упоминалось, Япония серьезно рассматривает вопрос о присоединении к Римскому статуту.
We are considering accession to these international conventions and treaties to which we are not yet party. Мы рассматриваем вопрос о присоединении к международным конвенциям и договорам, участниками которых мы пока еще не являемся.
We continue to review our accession to other such agreements. Мы продолжаем рассмотрение вопроса о присоединении к другим подобным соглашениям.
Cape Verde's ratification of or accession to the Optional Protocol to the Convention has still not been properly discussed. Следует признать, что вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции или присоединении к нему достаточно подробно в Кабо-Верде еще не обсуждался.
In 2003 Belarus deposited its instrument of accession to the Ottawa Convention. В 2003 году Беларусь депонировала свой документ о присоединении к Оттавской конвенции.
assistance for ratification, accession and implementation of global legal instruments помощь в ратификации глобальных правовых документов, присоединении к ним и их осуществлении