Английский - русский
Перевод слова Above
Вариант перевода Вышеупомянутые

Примеры в контексте "Above - Вышеупомянутые"

Примеры: Above - Вышеупомянутые
The steps taken above will help to ensure a substantial pipeline for the years to come. Вышеупомянутые меры будут способствовать подготовке обширного перечня на ближайшие годы.
The partners above have had long years of experience in the area of putting in practice the gender mainstreaming strategy. Вышеупомянутые партнеры обладают большим опытом работы в области практической реализации стратегии обеспечения учета гендерного фактора.
All of the above initiatives aim to increase security and facilitate legitimate trade. Все вышеупомянутые инициативы направлены на укрепление безопасности и оказание содействия законной торговле.
2.4 The above evidence by the police was subject to a voir dire during trial. 2.4 В ходе судебного разбирательства вышеупомянутые показания полицейских были подвергнуты непосредственному заслушиванию.
The above decisions will be submitted to the Committee for endorsement. Вышеупомянутые решения будут представлены Комитету на утверждение.
All the above categories normally have national staff working for them. Все вышеупомянутые категории сотрудников обычно привлекают к работе местный персонал.
In dispensing benefits, the Ministry of Social and Community Development recognizes all of the above family types. При выделении пособий министерство социального и общинного развития признает все вышеупомянутые виды семьи.
The State party recalls that the European Court of Human Rights considered the above possibilities to expedite proceedings to be effective remedies. Государство-участник напоминает, что Европейский суд по правам человека признал вышеупомянутые возможности для ускорения разбирательства эффективными средствами правовой защиты17.
The above changes in the labour market situation have influenced the employment policies pursued within the region after 1995. Вышеупомянутые изменения в положении на рынке рабочей силы повлияли на политику в области обеспечения занятости, проводимую в этом регионе после 1995 года.
The above issues point to a number of possible avenues of action for improving outcomes. Вышеупомянутые вопросы указывают на ряд возможных направлений деятельности по улучшению результативности.
The Advisory Committee points out that the above observations and recommendations still need to be addressed by the Secretary-General. Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь все еще не рассмотрел вышеупомянутые замечания и рекомендации.
The above unprotected circuits shall be as short as possible. Вышеупомянутые незащищенные электроцепи должны быть, по возможности, максимально короткими.
"Provided that the above mentioned characteristics do not entail different hazard identification numbers in column (20),...". "Однако, если вышеупомянутые характеристики не требуют указания в колонке 20 разных идентификационных номеров опасности...".
The proposed Family Code eliminates all the discriminatory provisions enumerated above. В проекте семейного кодекса все вышеупомянутые положения дискриминационного характера отменены.
Projects that receive grants above the threshold of US$ 25,000 must provide the above-mentioned statements and reports. Для проектов, объем субсидирования которых превышает пороговый уровень в 25000 долл. США, вышеупомянутые отчеты и материалы должны представляться в обязательном порядке.
OIOS had suggested that management take action to ensure that the above procedures were fully described in the Procurement Manual. УСВН предложило руководству принять меры для обеспечения того, чтобы вышеупомянутые процедуры были всесторонне изложены в Руководстве по вопросу о закупках.
Under the previous payment system, the above factors would have undoubtedly generated additional costs. При предыдущей системе платежей вышеупомянутые факторы, несомненно, привели бы к возникновению дополнительных расходов.
UNDP will include the issues raised above in the audit plans of its Treasury Division. ПРООН включит вышеупомянутые вопросы в планы ревизий Казначейского отдела.
The States Parties that amended Protocol II were of the view that the above mentioned provisions were not strong enough. Государства-участники пересмотренного Протокола II сочли, что вышеупомянутые положения недостаточно сильны.
The above will be implemented through incentive measures and affirmative action. Все вышеупомянутые мероприятия будут осуществляться с использованием стимулирующих мер и позитивных действий.
The Controller introduced the above statements of programme budget implications and reports of the Secretary-General. Контролер представил вышеупомянутые заявления о последствиях для бюджета по программам и доклады Генерального секретаря.
The above measures have positively reflected on the TC implementation in 2008 and allowed to avoid last minute requisitioning. Вышеупомянутые меры положительно сказались на ходе выполнения технического сотрудничества в 2008 году и позволили избежать подготовки заявок в пожарном порядке.
The above agenda items were considered by the Committee of the Whole. Вышеупомянутые пункты повестки дня были рассмотрены Комитетом полного состава.
All the above mechanisms can individually or collectively be tailored to specific country and sector conditions. Все вышеупомянутые механизмы могут быть приспособлены на индивидуальной или коллективной основе к конкретным условиям страны и сектора.
The Committee decided to request Ukraine's agreement that the above documents be made available on the Convention's website. Комитет решил просить согласия Украины на то, чтобы вышеупомянутые документы были размещены на веб-сайте Конвенции.