Whoever a wolf imprints on can't be harmed. |
С кем запечатлен волк, тому не может быть причинен вред. |
Enough to expel you, you wolf. |
Достаточно, чтобы сразу тебя вышибить, ты, волк. |
And the good wolf who - big teeth. |
И тот волк хорош, у кого - большие зубы. |
Maybe I'm the dangerous wolf. |
Может быть, я и есть страшный волк. |
The wolf accelerates and nearly crumbles Armstrong himself. |
Волк даёт ускорение и едва не сваливает в штопор самого Армстронга. |
It's not locked' answered the wolf. |
"Входи." "Дверь не заперта" ...сказал волк. |
That and the time a wolf mounted me... |
После этого и после того случая, как ко мне забрался волк. |
I heard you had a wolf here. |
Я слышала, что у вас здесь есть волк... |
I thought you were a wolf. |
Я подумал, что это волк. |
The wolf wants me to find it. |
Волк хочет, чтобы я его нашёл. |
Perhaps it's a very big wolf. |
Похоже, это очень большой волк. |
Indeed I am not completely wolf. |
Я, между прочим, не совсем волк. |
A wolf can't lead without her pack. |
Волк не может руководить без ее банды. |
A vargulf is a wolf that's gone insane. |
А вергульф, это неадекватный волк. |
It wouldn't be the first wolf to run from a fox. |
Это будет не первый волк, бегущий от лисы. |
Well, we don't need your permission, wolf. |
Нам не нужно твое разрешение, волк. |
No sooner had the wolf said these words when he leaped up and gobbled down poor little Red Riding Hood. |
Как только волк сказал это, он выпрыгнул и проглотил бедную Красную Шапочку. |
In my notebook, the wolf has become George. |
В моем дневнике волк теперь называется Джорджем. |
There's a young brown wolf who seems to be a particular favorite of the cubs. |
Один молодой коричневый волк кажется особенно нравится щенкам. |
There's a strange wolf that I only see fleetingly. |
Есть еще один странный волк, которого я вижу лишь мельком. |
The wolf is his helping spirit: amarok. |
Волк - это его дух помощник: амарок. |
We seem not to remember what the wolf does. |
Кажется, мы не помним того, что делает волк. |
From this day on, the wolf desperately roamed around. |
С тех пор волк безнадёжно ходил вокруг. |
I'm an old scalded wolf, unexcited by anything. |
Я старый потёртый волк, которого ничто не будоражит. |
Let us even say that he lived like a wolf. |
Скажем даже, что он жил как волк. |