It's not just one wolf, it's a pack! |
Это не один волк, это целая стая! |
But villagers do not occur and all sheep eat the wolf. |
Жители деревни не пришли и волк съел всех овец |
You got to decide whether you're a wolf... or a sheep. |
Ты должен решить, либо ты - волк... либо овца. |
If you kill me, that wolf will tear you to bits. |
Убьешь меня, и волк разорвет тебя на куски! |
The wolf panics the herd, and the weak and young are singled out. |
Волк наводит панику в стаде, выбирая молодое и слабое животное. |
And since your hunt, the wolf has killed 12 times. |
И с момента вашей облавы,... волк уже нападал 12 раз! |
Or a wolf pause to catch a scent? |
Или волк стоит, чтобы почуять запах. |
If you have the feeling I didn't answer you properly, you're the doll and he's the big bad wolf. |
Если вам кажется, что я плохо ответила, значит, вы кукла, а он - большой злой волк. |
Well, you know, there was the wolf, and then the lake. |
Ну, понимаешь, там волк, а тут озеро. |
A wolf is no threat when it's blind as a bat! |
Волк не представляет угрозы, пока он слеп как щенок! |
Do you even know why a wolf howls? - Should I? |
Ты хоть знаешь, почему волк воет? |
Is this still about the wolf eating all the food rations? |
Всё злишься, что волк съел всю нашу еду? |
I know he's a wolf! |
Я знаю, что он волк! |
And like a wolf you tore out his heart, and then threw him into the river. |
Ты, как волк, вырвал его сердце, а потом он бросили его в реку. |
But I cannot go home, because... the wolf is coming back! |
Но я не могу вернуться домой, потому, что... волк идет! |
How could he tell if it was you or a real wolf? |
А откуда он мог знать, что это ты, а не настоящий волк? |
We will never forget the nightmare of "man who is a wolf to man" described with insight in the "state of nature" of the Leviathan of Thomas Hobbes. |
Мы никогда не забудем кошмара идеи "человек человеку волк", характеризуемой как "естественное состояние" Левиафана Томаса Гоббса. |
hildolf, the slaughtered wolf, entrusted it to me! |
Хильдоф, зарезанный волк, поручил это мне! |
It's not just that wolf of his |
И это не волк съедает его. |
The wolf has always been the villain in every tale he's in. |
В сказках... волк всегда плохой. |
Remember I told you about the wolf who ate Mona? |
Помнишь, я говорила, что Мону съел волк? |
Well, maybe she's a wolf in sheep's clothing, but right now she needs to return to the flock. |
Ну, может быть она и волк в овечьей шкуре, но сейчас она должна вернуться в стадо. |
The wolf huffed and puffed and again blew down the house. |
Волк разбушевался, подул, и дом тоже развалился. |
I'd like to rat out Andy, but unfortunately I have a bit of a "boy who cried wolf" dynamic with David Wallace. |
Я бы хотел настучать на Энди, но, к несчастью, я веду себя, как "мальчик, воющий как волк" с Дэвидом Уоллесом. |
Well, now that that wolf is dead, I hope all this is behind us. |
Теперь, когда волк мертв, я надеюсь, что все позади. |