| Whoever a wolf imprints on can't be harmed. | С кем запечатлен волк, тому не может быть причинен вред. |
| Enough to expel you, you wolf. | Достаточно, чтобы сразу тебя вышибить, ты, волк. |
| And the good wolf who - big teeth. | И тот волк хорош, у кого - большие зубы. |
| Maybe I'm the dangerous wolf. | Может быть, я и есть страшный волк. |
| The wolf accelerates and nearly crumbles Armstrong himself. | Волк даёт ускорение и едва не сваливает в штопор самого Армстронга. |
| It's not locked' answered the wolf. | "Входи." "Дверь не заперта" ...сказал волк. |
| That and the time a wolf mounted me... | После этого и после того случая, как ко мне забрался волк. |
| I heard you had a wolf here. | Я слышала, что у вас здесь есть волк... |
| I thought you were a wolf. | Я подумал, что это волк. |
| The wolf wants me to find it. | Волк хочет, чтобы я его нашёл. |
| Perhaps it's a very big wolf. | Похоже, это очень большой волк. |
| Indeed I am not completely wolf. | Я, между прочим, не совсем волк. |
| A wolf can't lead without her pack. | Волк не может руководить без ее банды. |
| A vargulf is a wolf that's gone insane. | А вергульф, это неадекватный волк. |
| It wouldn't be the first wolf to run from a fox. | Это будет не первый волк, бегущий от лисы. |
| Well, we don't need your permission, wolf. | Нам не нужно твое разрешение, волк. |
| No sooner had the wolf said these words when he leaped up and gobbled down poor little Red Riding Hood. | Как только волк сказал это, он выпрыгнул и проглотил бедную Красную Шапочку. |
| In my notebook, the wolf has become George. | В моем дневнике волк теперь называется Джорджем. |
| There's a young brown wolf who seems to be a particular favorite of the cubs. | Один молодой коричневый волк кажется особенно нравится щенкам. |
| There's a strange wolf that I only see fleetingly. | Есть еще один странный волк, которого я вижу лишь мельком. |
| The wolf is his helping spirit: amarok. | Волк - это его дух помощник: амарок. |
| We seem not to remember what the wolf does. | Кажется, мы не помним того, что делает волк. |
| From this day on, the wolf desperately roamed around. | С тех пор волк безнадёжно ходил вокруг. |
| I'm an old scalded wolf, unexcited by anything. | Я старый потёртый волк, которого ничто не будоражит. |
| Let us even say that he lived like a wolf. | Скажем даже, что он жил как волк. |