Английский - русский
Перевод слова Wolf
Вариант перевода Волчица

Примеры в контексте "Wolf - Волчица"

Примеры: Wolf - Волчица
You're coming with me, wolf. Ты пойдешь со мной, волчица.
You're coming with me, little wolf. Ты идешь со мной, маленькая волчица.
On all images wolf looks equally. На всех изображениях волчица выглядит одинаково.
Although... she does dance a bit like a wolf. Хотя... она танцует немного, ...как волчица.
This is a female wolf I'm tracking. Это волчица, которую я отслеживаю.
But I do know this, my littlest wolf. Но вот, что я знаю, моя маленькая волчица.
You've proved quite resilient, little wolf. Ты доказала, что достаточно устойчива, маленькая волчица.
Maybe you should mind your business, wolf girl. А может ты не будешь лезть не в свое дело, волчица.
So, the wolf sent the piggies to get that crown. ѕоэтому волчица послала порос€т добыть эту корону.
And you should know, my littlest wolf, that, even when all seems burnt to ash, in our story, И знай, моя маленькая волчица, даже когда кажется, что всё сгорает дотла, в нашей истории
so her soul can't find a rest on the other world, and she wanders through the fields and cabins, howling like a wolf. Но её, страдалицы, душа никак не найдёт покоя и на том свете, бродит она по хуторам и воет, как волчица.
So the wolf huffed and puffed and she blew them off the face of the earth! ѕоэтому волчица фыркала, пыхтела, и стерла их с лица земли!
You have been too long from my eyes, Little Wolf. Ты слишком надолго пропала из вида, Маленькая Волчица.
My parents are Peter and the Desert Wolf. Мои родители Питер и Пустынная Волчица.
The Desert Wolf knows you're alive. Пустынная Волчица знает, что ты жива.
What happened when the Desert Wolf finally found her. Что случилось, когда пустынная волчица наконец нашла её.
Because the Desert Wolf could be here and Scott's boss could already be dead. Пустынная волчица, возможно, уже здесь, а босс Скотта может быть мёртв.
Deaton said the Desert Wolf can't get her power back unless she comes for me on a full moon. Дитон сказал, что Пустынная Волчица не вернёт себе силы, если только не явится за мной в полнолуние.
Easy for you to say, wolf girl. Легко сказать, волчица.
Kick all you like, wolf girl. Опять убегаешь, маленькая волчица?
You're not a wolf. Никакая ты не волчица.
Ilsa, the she wolf of the SS. Илса, она волчица СС.
Ilsa, the she wolf. Илса, она волчица.
The wolf keeps her cloak on. Волчица не будет снимать плащ.
Tiffany: Does that mean she's a wolf, too? Значит, она тоже волчица?