Английский - русский
Перевод слова Surprised
Вариант перевода Удивлена

Примеры в контексте "Surprised - Удивлена"

Примеры: Surprised - Удивлена
No, I'm honestly surprised. Я искренне удивлена... у меня нет слов.
Knowing Ingrid, I'm not surprised things got ugly. Зная Ингрид, я не удивлена, что все пошло таким путем.
I'm not surprised Kilbane messed this up. Я не удивлена, что Килбейн запутался в своих записях.
She told me she wasn't even surprised. А она сказала мне, что совсем этому не удивлена.
She noticed this fact and seemed neither surprised nor annoyed. Она заметила меня, и казалось, ни удивлена и ни раздражена.
And... honestly surprised that you'd consider me. И, честно говоря, удивлена, что вы рассматриваете мою кандидатуру.
Well, I was too surprised to do anything. Ну, я была очень удивлена, чтобы сделать хоть что-то.
I was surprised the king paired us. Я была удивлена, что король решил создать из нас пару.
She was shocked but hardly surprised. Она была шокирована, но совсем не удивлена.
The woman was so surprised as to be speechless. Женщина была настолько удивлена, что потеряла дар речи.
Kate was surprised by Brian's story. Кейт была удивлена, услышав историю Брайана.
I was agreeably surprised by the low prices. Я была приятно удивлена низкими ценами.
She may have been surprised when she heard the news. Она, наверное, была удивлена, когда услышала новости.
He's a football player, I'm not surprised. Он футболист, я не удивлена.
No one was more surprised than me. Я была удивлена, как никто другой.
No, I'm just... surprised. Нет, я просто... удивлена.
Got to say, not surprised. Надо сказать, я не удивлена.
I take it that Joanie was even more surprised than I was. Думаю, Джоан была удивлена больше моего.
Anyway, I'm not surprised something like this has happened. Знаете, я даже не удивлена тем, что произошло.
You know, I'm not actually that surprised. Знаете, а я вообще-то не удивлена.
I'm not surprised that you're the only one that managed to get to him. Я не удивлена, что только вы смогли добраться до него.
With the job you do, I'm not surprised. С твоей-то работой, я не удивлена.
And I was surprised to receive it. А я была удивлена, получив его.
I'd imagine your cousin'll be pretty surprised to hear about the money her uncle left her. Думаю, что твоя кузина будет сильно удивлена узнав об оставленных ей твоим дядей деньгах.
I'm not surprised that she wants it back. Я не удивлена, что она хочет вернуть ее обратно.