Английский - русский
Перевод слова Surprised
Вариант перевода Удивлена

Примеры в контексте "Surprised - Удивлена"

Примеры: Surprised - Удивлена
As for South Africa, the expert Panel is surprised, really surprised, by the reaction of the South African Government, which could be construed as that of a Government that has directly implicated by the Panel in the economic exploitation. Что касается Южной Африки, то Группа экспертов удивлена, искренне удивлена реакцией правительства Южной Африки, которую можно было бы расценить как реакцию правительства, непосредственно обвиняемого Группой в экономической эксплуатации.
His delegation was therefore surprised that the Secretary-General's report had not included the withdrawal of all foreign forces from Lebanon as an indicator of achievement. Поэтому делегация Сирийской Арабской Республики удивлена тем, что в докладе Генерального секретаря вывод всех вооруженных сил из Ливана не упоминается как показатель достижения позитивных результатов.
It was surprised that mandates of independent experts for specific countries dating from the former Commission on Human Rights had been renewed, tainted as they had been with political bias. Она удивлена тем, что мандаты независимых экспертов по конкретным странам, введенные бывшей Комиссией по правам человека, были возобновлены, несмотря на то что их репутация была запятнана.
The Group was surprised that the first performance report contained no information on such savings, yet the Secretariat was often able to identify savings when it saw a need to do so. Группа удивлена тем, что в первом докладе об исполнении бюджета не содержится никакой информации о таких сбережениях, хотя Секретариат зачастую способен выявить сбережения, когда это ему нужно.
The delegation was therefore surprised by the reports on Nigeria, not only by their many unsupported statistics and unfounded allegations, but also by the quality of the language used to characterize a free and sovereign State. Соответственно, делегация удивлена представленными сведениями о Нигерии, не только содержащимися в них многочисленными неподтвержденными статистическими данными и утверждениями, но и фразеологией, используемой для описания свободного и суверенного государства.
You surprised I wasn't your little errand boy no more, blanca? Ты удивлена, что я больше не твой мальчик на побегушках, Бланка?
Why am I not surprised it had nothing to do with your drug history? И почему я не удивлена, что это не имело никакого отношения к вашим проблемам с наркотиками?
Ms. Chanet, returning to the issue of trials in absentia, noted that the delegation had seemed surprised that a person who was tried in absentia would be considered to have the right to counsel. Г-жа Шане, возвращаясь к вопросу о заочном судебном разбирательстве, отмечает, что делегация Эфиопии, похоже, была удивлена тем фактом, что лицо, судимое заочно, имеет право на адвоката.
Kind of a big moment for you, a little surprised you're not picking up! Это для тебя такое событие, и я немного удивлена, что ты не берёшь трубку!
I was surprised he even knew what Esephera was, but he knew exactly what he was looking for. Я была удивлена, что он знал, что эсефера была но он точно знал, то, что он искал.
However, in light of Hungary's highly educated female population, she was surprised by the statement that women were not interested in politics and that political parties were not interested in nominating women candidates. Однако с учетом высокого образовательного уровня женского населения Венгрии она удивлена заявлением о том, что женщины не интересуются политикой и что политические партии не заинтересованы в выдвижении женщин-кандидатов.
"I don't know much about it," he said, "but it seems to be that our army was surprised." Один из солдат высказался более откровенно: «Я немного об этом знаю, - сказал он, - но похоже, что наша армия была удивлена».
And I was so surprised that I could turn a yellow letter into an orange letter just by adding a line.' И я была так удивлена, что я могу превратить жёлтую букву в оранжевую, просто добавив линию».
I just kept thinking how much he looks like Uncle Pat and how mom was going to be really surprised how tall he was. Я всё думала, как же он похож на дядю Пэта. И как мама будет удивлена, как он вырос.
I still would have been angry and disappointed, but... I wouldn't have been surprised. Я так же была бы сердита и и разочарована, но... я не была бы удивлена.
She's surprised and angry... but I tell her how much I love her and miss her. Она удивлена и сердита... но я скажу ей, как я ее люблю и как мне ее не хватает.
His delegation was not overly surprised by that, since it was well aware that the issue of human rights had become a political weapon, especially since the collapse of the Soviet Union. Иракская делегация нисколько не удивлена в связи с этим, поскольку она знает, что вопрос о правах человека превратился в политическое орудие, особенно после развала Советского Союза.
Being familiar with the institution of the Supreme Council of Justice, she was not surprised to hear that it was chaired by the President of the Republic who was a guarantor of the independence of the judiciary. Поскольку она знакома с институтом Верховного совета правосудия, она не удивлена, что во главе его стоит Президент Республики, который является гарантом независимости органов судебной власти.
The representative of the Sudan in a statement said that she did not understand the procedure, and was surprised that the Committee had to proceed to a vote before considering the responses provided by the organization. Представитель Судана в своем выступлении заявила, что она не понимает эту процедуру и удивлена, что Комитет должен был проводить голосование до рассмотрения ответов, представленных организацией.
It was therefore surprised that the Commission had presented its work on the second and fundamental part of the topic, namely that relating to liability, in the form of draft principles. Поэтому она удивлена тем, что Комиссия представила свою работу по второй и основной части этой темы, а именно по той части, которая касается ответственности, в виде проектов принципов.
His delegation was also somewhat surprised that the commentary to article 24 referred to acts that were usually committed by private actors but attributed those acts to the State concerned. Кроме того, делегация Польши несколько удивлена тем, что в комментарии к статье 24 приводятся ссылки на деяния, обычно совершаемые частными лицами, но присваиваются эти деяния соответствующему государству.
Ethan Sacks of the New York Daily News wrote the singer's win in the rock category "over actual rock bands", angered many rock fans, but stressed Lorde was as surprised by the choice as anyone else. Этан Сакс из «New York Daily News» написал, что победа певицы в рок-категории «над настоящими рок-группами», разозлил многих поклонников рок-музыки, но подчеркнул, что Лорд была так же удивлена выбором, как и все остальные.
You're surprised that I thought you would kiss me back? Ты удивлена тому, что я думал, что ты ответишь на мой поцелуй?
It was therefore surprised to read in the first sentence of paragraph 82 of the report, that human rights ranked second among the concerns of the United Nations, Article I, paragraph 3 of the Charter of the United Nations notwithstanding. Поэтому она удивлена замечанием, содержащимся в первом предложении пункта 82 доклада, которое отводит человеку место во втором ряду интересов ООН вопреки пункту 3 статьи 1 Устава Организации Объединенных Наций.
His delegation was surprised that the Secretary-General had not submitted a report on the subject and expressed concern that the cuts in overall resources might affect the continuity and effectiveness of activities and the capacity of funds and programmes to carry out their mandates. Делегация Египта удивлена тем, что Генеральный секретарь не представил доклада по этому вопросу, и опасается, что общее сокращение объема ресурсов может сказаться на поступательности и эффективности деятельности и на возможности выполнения фондами и программами своих мандатов.