Английский - русский
Перевод слова Surprised
Вариант перевода Удивлена

Примеры в контексте "Surprised - Удивлена"

Примеры: Surprised - Удивлена
The family is further surprised when they see how Jim has described them in his bio. Семья была ещё более удивлена, когда они увидели, как Джим описал их в автобиографии.
But I am a little surprised to see you here. Но я немного удивлена увидеть тебя здесь.
I'm so surprised that you got Mom to go along with this. Я очень удивлена, что ты смог уговорить маму.
You know, part of me was surprised to see you. Знаешь, часть меня удивлена, что ты вернулся.
Don't look so surprised, hon. Не будь так удивлена, дорогая.
I am surprised you're still doing her hair. Я удивлена, что ты все еще укладываешь ей волосы.
Were you surprised when he proposed? Ты была удивлена, когда он сделал предложение?
Just surprised you didn't get the sedan, that's all. Просто удивлена, что ты не купил седан, вот и всё.
I'm just surprised it didn't happen sooner than this. Я лишь удивлена, что это не случилось раньше.
Well, actually, darling, I'm quite surprised you did. Вообще-то, милый, я очень удивлена, что ты согласился.
I am surprised you never asked about my name. Я удивлена, что моё имя не вызвало у вас подозрений.
Though I'm really surprised that you and I have never met before. Хотя я правда удивлена что ты и я никогда не встречались раньше.
You know, the truth is I'm a little surprised by all this myself. Честно говоря, я немного удивлена всём этим сама.
I am very proud and not at all surprised. Я горжусь и ничуть не удивлена.
Not surprised you would make a joke of this. Я не удивлена твоей попытке пошутить над этим.
Yes, Mr. President, I am as surprised as... Да, Господин Президент, я также удивлена как и...
You write as if you're surprised to find me still beautiful even here. Ты пишешь так, словно ты удивлена, что я по-прежнему хороша собой,... несмотря на то, что нахожусь здесь.
You know, I'm just surprised the deal means as much to you as it does. Я просто удивлена, насколько много эта сделка значит для тебя.
The story is, I was surprised, obviously. Я была удивлена, это очевидно.
She was surprised, yes, but, we drank some wine. Она была удивлена, да, но мы выпили немного вина.
I'm disappointed but not surprised. Я разочарована, но не удивлена Джеймс.
I was kind of surprised you did that. Я была удивлена, что ты сделал это.
And I wasn't surprised because of something my mother taught me about 30 years before. И я не была удивлена благодаря тому, чему моя мама научила меня 30 лет назад.
I'm just surprised you didn't dump him sooner. Я просто удивлена, что ты не порвала с ним раньше.
I must say, I'm rather surprised to see you sitting across from me. Должна признаться, я крайне удивлена тому, что вижу вас здесь.