| His delegation had therefore made preparations for the discussion of that item and was surprised when another item was discussed. | Соответственно, его делегация подготовилась к обсуждению этого вопроса и была удивлена, узнав, что будет обсуждаться совсем другой вопрос. |
| She was as surprised as members of the Committee at the contradictions. | Она, как и члены Комитета, удивлена противоречиями. |
| She had been surprised to discover that redress and rehabilitation were not among the top 10 recommendations for follow-up. | Оратор была удивлена, обнаружив, что вопросы возмещения и реабилитации не входили в число наиболее распространенных рекомендаций в отношении последующих действий. |
| Guess I shouldn't be so surprised. | Думаю, я не должна быть настолько удивлена. |
| I was surprised to hear from you. | Я удивлена слышать это от вас. |
| I think she was a little surprised. | Думаю, она была немного удивлена. |
| I don't know why you're so surprised. | Я не знаю, почему ты так удивлена. |
| I was just surprised, that's all. | Я была удивлена, и все. |
| I shouldn't be in the least surprised. | Я по меньшей мере буду удивлена. |
| I'm incredibly sad but not surprised. | Меня это опечалило, но я не удивлена. |
| His country had been surprised by the Yemeni presence on the island and the establishment of tourist facilities there. | Его страна была удивлена тем, что Йемен имеет присутствие на этом острове и занимается строительством туристических объектов на нем. |
| Ms. Gnancadja said she was surprised that the report gave no information on the implementation of article 15. | Г-жа Гнакадия удивлена тем, что в докладе не содержится информации об осуществлении статьи 15. |
| Her delegation was particularly surprised that those delegations had agreed on the notion of so-called constructive ambiguity, which further obscured the term. | Делегация страны оратора особенно удивлена тем, что эти делегации согласились с понятием так называемой конструктивной двусмысленности, что еще более затемняет смысл этого термина. |
| I'm not surprised you saw a UFO when you were a kid. | Я не удивлена, что ты видел НЛО когда был маленьким. |
| To be honest, I'm kind of surprised you stuck with it. | Честно говоря, я отчасти удивлена, что ты придерживаешься ее. |
| Somehow I'm not surprised to see you stopping by. | Не удивлена, увидев вас здесь. |
| Well, given what she's endured, I'm not surprised. | Ну, учитывая то, что она пережила, я совсем не удивлена. |
| She was surprised when she heard Oliver. | Она была удивлена, когда услышала речь Оливера. |
| I'm still kind of surprised that your dad and Kathleen got married without telling me. | Я все еще отчасти удивлена что твой папа и Кэтлин поженились не сказав мне. |
| I was surprised you were willing to meet me during the day. | Я была удивлена, что ты захотел встретиться днем. |
| You're surprised that I'm admitting it. | Ты удивлена, что я это признаю. |
| I was surprised because I hadn't thought about you that way. | Я была удивлена, потому что я не думала о тебе в таком ключе. |
| I am surprised you of all people should ask. | Удивлена, что именно ты меня об этом спрашиваешь. |
| Honestly, it kind of surprised me, too, Jane. | Честно говоря, Джейн, я тоже типа удивлена. |
| I don't know why I'm even surprised. | Даже не знаю, почему я удивлена. |