Английский - русский
Перевод слова Surprised

Перевод surprised с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удивленный (примеров 15)
He was all nervous and surprised. Он был весь такой нервный и удивленный.
You seem surprised, Eric. Вы, кажется, Удивленный, Эрик.
Not surprised, no. Не удивленный... нет. Просто, знаешь...
Why look so surprised? Почему такой удивленный взгляд?
Surprised is surprised the story is like this. Удивленный. Он удивляется жизни.
Больше примеров...
Удивлена (примеров 722)
Actually, I'm a little surprised Lisa likes him. Я несколько удивлена, что он понравился Лизе.
I was surprised you had that US Attorney come make the offer, didn't do it yourself. Я была удивлена, что ты прислал того прокурора, предложить мне сделку, а не сделал это сам.
Well, I'm not that surprised. Я не сильно удивлена.
Lynette, are you really surprised? Линнет, ты действительно удивлена?
His delegation had therefore been surprised by the statement in document A/58/535 that the Mission was not a peacekeeping operation and by the subsequent Security Council resolution 1514 (2003), which clearly stated that MINUCI was a special political mission. Поэтому его делегация была удивлена содержащимся в документе А/58/535 заявлением о том, что Миссия не относится к операции по поддержанию мира, и последующей резолюцией 1514 (2003) Совета Безопасности, в которой ясно указывается, что МООНКИ является специальной политической миссией.
Больше примеров...
Удивлены (примеров 363)
So, when Dennis missed paying out our Christmas dividend from the fund, we were really surprised and... hurt. Итак, когда Дэннис пропал, прихватив с собой наши рождественские дивиденды из фонда, мы были крайне удивлены и... обижены.
Will, they're not surprised, but they're certainly relieved. Уилл, здесь не удивлены, но явно успокоены.
The people most surprised when it happens, usually the ones that gave rise to it in the first place. Люди так удивлены, когда это происходит как правило те, из-за которых это произошло.
The usual story - that we've just arrived and we're surprised and shocked that the place has been colonized. Обычную историю - что мы только прибыли, и были удивлены и шокированы тем, что это место колонизируют.
To be completely honest... we were a little surprised when we received our invitation. По правде говоря... мы были очень удивлены приглашением.
Больше примеров...
Удивился (примеров 215)
I was surprised to hear you wanted a session. Я удивился, когда услышал, что вы хотите провести сеанс.
I was surprised it was your brother who wrote them to you. Я удивился, что это твой брат писал их тебе.
Although I was surprised you put it on page six, in such small print. Хотя я и удивился, что вы привели это на шестой странице мелким шрифтом.
You said you were surprised that they missed him? Ты удивился, что по нему скучают?
Is he surprised that he was dead? Он удивился, что его убили?
Больше примеров...
Удивляет (примеров 175)
But I'm a little surprised that it's working. Несколько удивляет, что его метод работает.
I'm not surprised by anything she does anymore. Меня в её поступках уже больше ничего не удивляет.
Cold chili, and he's always surprised, you know? Холодный чили, его всегда это удивляет, да?
I'm not surprised. Но меня это не удивляет.
Given the number of NGOs, he was surprised that there had never been any case of an allegation of torture, which, after the exhaustion of domestic remedies, had been brought before the Committee. С учетом количества НПО его удивляет, что никогда не было случая направления сообщения о пытках в Комитет после исчерпания внутренних средств правовой защиты.
Больше примеров...
Удивил (примеров 183)
I think that, Taylor, your voice really surprised me. Твой голос, Тэйлор, действительно удивил меня.
The flavour of our foods surprised them. Аромат нашей еды очень удивил их.
Kind of like how you surprised her with your girlfriend? Вроде того как ты удивил ее в той истории с твоей девушкой?
During the matchmaking for the K-1 Finals, Hunt surprised the crowd by choosing Jérôme Le Banner, whom he had just lost in the previous year, as his quarterfinal opponent. Во время выбора соперников Хант удивил всех, выбрав Жерома Ле Банне, которому проиграл годом ранее, в качестве четвертьфинального соперника.
In addition, Mikan also surprised the basketball world with his unique ability of goaltending, i.e. jumping so high that he swatted the ball away before it could pass the hoop. Майкен также удивил баскетбольный мир своей способностью защищать кольцо - он подпрыгивал так высоко, что перехватывал мяч, который падал в кольцо.
Больше примеров...
Удивилась (примеров 156)
I wasn't that surprised when the others turned on me. Я не очень удивилась, когда остальные отвернулись от меня.
I was surprised to hear from you, Detective. Я удивилась, когда вы позвонили, детектив.
I was surprised you ever came back. Зато я удивилась, когда ты вернулся.
Though I have to admit, I was a little surprised your colleagues decided to simply let me go, you being so certain of my guilt and all. Должна признать, я удивилась, что ваши коллеги решили просто меня отпустить, ведь вы так уверены в моей виновности.
I was pretty surprised, as well. Я тоже очень удивилась.
Больше примеров...
Удивило (примеров 154)
You didn't seem surprised he was a boy. Похоже, вас не удивило, что это парень.
No one seems surprised that Abby was planning to work late. Похоже, никого не удивило, что Эбби решила поработать допоздна.
I was surprised you took him along. Меня удивило, что вы взяли его с собой.
And what surprised me as well was that as much as this is based on the most sophisticated technology, as much as this is an incredibly new thing, the physical process itself has been around for a long time, and the culture is the same. И что меня так же удивило, при том насколько это основано на самых современных технологиях, насколько это невероятно новый феномен, настолько сам физический процесс существует уже на протяжении долгих лет, и культура работы осталась той же самой.
We were surprised this year that Suriname and Belize - the latter being the subject of this particular draft resolution - suffered so much. В этом году нас удивило, что Суринаму и Белизу, о которых идет речь в этом проекте резолюции, пришлось столько выстрадать.
Больше примеров...
Удивляться (примеров 44)
39 years, I'm still surprised that embalming fluid of yours doesn't wake the dead. 39 лет я не перестаю удивляться, как... эта твоя бальзамирующая жидкость мёртвых не поднимает.
But at some point, you're going to have to stop being surprised by things that man did in the mid - '90s. Но в какой-то момент, вы перестанете удивляться тому, что делали в середине 90х.
The policy ineffectiveness proposition extends the model by arguing that, since people with rational expectations cannot be systematically surprised by monetary policy, monetary policy cannot be used to systematically influence the economy. Предположение о неэффективности политики дополняет модель идеей о том, что поскольку люди с рациональными ожиданиями не могут постоянно удивляться в отношении денежно-кредитной политики, то последнюю нельзя постоянно использовать для воздействия на экономику.
Don't act so surprised. Не стоит так удивляться.
Ha, don't sound so surprised. Только не надо удивляться.
Больше примеров...
Удивила (примеров 99)
When she belted out a whistle note, she surprised him; Lewis later said it was one of his favorite moments to occur in a studio. Когда она испустила свисток, она удивила его; Позже Льюис сказал, что это был один из его любимых моментов в студии.
But you surprised me. Но ты меня удивила.
I sort of surprised him. я вроде как удивила его.
They are surprised to see you again, If not a little afraid. Нас удивила наша повторная встреча, и немного напугала.
You surprised the hell out of me last night. Ты меня очень удивила вчера.
Больше примеров...
Сюрприз (примеров 64)
Act surprised when my friend Fat Dave streaks the ceremony. Будет сюрприз, когда мой друг Дейв пробежится голым во время церемонии.
Okay, I am as surprised as you are. Для меня это такой же сюрприз, как и для вас.
Why do I not have a surprised feeling? Почему-то это для меня не сюрприз.
HE'S SO SURPRISED, HE'S SPEECHLESS. Это такой сюрприз, что он дар речи потерял.
I'm the one who's surprised here. Это вы сюрприз преподнесли.
Больше примеров...
Удивились (примеров 69)
Theory is, the robbers probably got surprised when they showed up unexpectedly. И версия такова, грабители, вероятно, удивились, увидев их здесь.
Well, we were surprised but it's a fact. Мы тоже удивились, но это так.
You know the man I'm speaking of, and you're not surprised to hear that he's dead? Вы знаете человека, о котором я говорю, и не удивились, что он мертв?
Tell "to" me, Madame were you surprised when your son George did not inherit anything from his uncle? Скажите, мадам, вы удивились, когда ваш сын ничего не получил от дяди?
Man, weren't you surprised? Наверное, неслабо удивились.
Больше примеров...
Удивили (примеров 51)
His comments surprised other critics and resulted in numerous angry letters sent to the newspaper. Его комментарии удивили других критиков и привели к тому, что в газету пришло множество разгневанных писем.
These remarks would not have surprised anyone who studied the speeches of the President's father. Такие заявления не удивили бы тех, кто изучал речи отца президента.
During their introduction, Boys Republic surprised their fans by sing and dancing to Vice Ganda's "Boom Panes." Во время своего выступления Boys Republic удивили своих поклонников пением и танцами в «Boom Panes» Vice Ganda.
You surprised us all. Вы удивили нас всех.
I'm just really surprised. Просто вы меня удивили.
Больше примеров...
Выражает удивление (примеров 82)
Mr. Moktefi (Algeria) said that his delegation was deeply concerned at the removal of agenda item 118 from the Committee's programme of work and was surprised that some delegations continued to repeat the same proposals, adopting an attitude that was far from constructive. Г-н МОКТЕФИ (Алжир) заявляет, что его делегация глубоко озабочена исключением пункта 118 повестки дня из программы работы Комитета, и выражает удивление, что некоторые делегации продолжают выдвигать одни и те же предложения, применяя подход, который вовсе не является конструктивным.
Ms. Kang Kyung-wha was surprised that the representative of the Democratic People's Republic of Korea had taken the liberty to speak on behalf of the entire population of the Korean peninsula. Г-жа Канг Кьюнг-Ва выражает удивление, что представитель Корейской Народно-Демократическая Республики позволяет себе говорить от имени всего населения Корейского полуострова.
He was surprised that the European Community had submitted its paper as a formal draft resolution. Оратор выражает удивление тем, что Европейское сообщество представило документ в качестве официального проекта
She was surprised that statements made by delegations in the Second and Third Committees were being circulated to the Committee in the original languages, despite the adoption of General Assembly resolution 50/11 on multilingualism. Она выражает удивление в связи с тем, что тексты заявлений, с которыми выступают делегации во Втором и Третьем комитетах, распространяются среди членов Комитета на их подлинном языке, несмотря на принятие резолюции 50/11 Генеральной Ассамблеи по вопросу о многоязычии.
He had noted no objections to his proposal in that regard, and was therefore surprised to see that it had not been incorporated into the text of the draft protocol; he continued to insist that it should be. Он выражает удивление в связи с тем, что, несмотря на отсутствие возражений против предложения, которое он сформулировал по этому вопросу, оно не было учтено в тексте проекта, и он продолжает настаивать на том, чтобы это было сделано.
Больше примеров...
Ожидал (примеров 53)
Did I wake you? I'm just surprised, that's all. Нет, прости, я просто не ожидал.
Hello, K9, surprised to see us? Привет, К9, не ожидал нас увидеть?
Gene and Kostja have surprised even Vladimir - it(he) did not expect, that water in such conditions will manage to be boiled earlier, than through pair hours. Гена и Костя удивили даже Владимира - он не ожидал, что воду в таких условиях удастся вскипятить ранее, чем через пару часов.
That surprised me, I can tell you. Чего не ожидал, того не ожидал.
I was surprised, too, that money would not sway Yoshimura. Я был удивлен, что деньги не привлекли Юшимуру. Я этого не ожидал.
Больше примеров...