Английский - русский
Перевод слова Surprised

Перевод surprised с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удивленный (примеров 15)
He had this kind of his eyes just wide open, and this kind of surprised look. Он был такой Его глаза просто широко открытые, и это какая-то Удивленный взгляд.
Who knows? Imagine it: Me, a bit surprised, saying, Представьте, как я и сам несколько удивленный, произношу:
Not surprised, no. Не удивленный... нет. Просто, знаешь...
Why look so surprised? Почему такой удивленный взгляд?
Surprised is surprised the story is like this. Удивленный. Он удивляется жизни.
Больше примеров...
Удивлена (примеров 722)
Though I am surprised he should have stooped to such an easy conquest. Хотя я удивлена, что он соблазнился такой легкой добычей.
You're surprised I came for you. Ты удивлена что я пришел за тобой.
What, are you surprised to see me? Ты так удивлена, увидев меня?
You don't seem surprised to see me. Похоже, ты не удивлена.
Frankly, I'm not surprised. Хотя я не удивлена.
Больше примеров...
Удивлены (примеров 363)
Were you surprised when I answered Daniel's phone? Были ли вы удивлены, когда я ответила телефон Даниэля?
They were surprised by what they saw. Они были удивлены тем, что увидели.
Are you all surprised kids are going off to training camps? Вы удивлены что ребята идут в тренировочные лагеря?
So you're not surprised that he's acting pretty much normal? Так вы не удивлены, что он ведёт себя более чем нормально?
Yes, you're surprised. Да, вы удивлены.
Больше примеров...
Удивился (примеров 215)
Have to say, I was surprised when you asked for me to... Должен сказать, я сильно удивился, когда ты попросил меня приехать...
Then he must've surprised Mr. Garnez in the bathroom... Затем он, наверное, удивился, застав мистера Гарнеза в ванной...
I was surprised when you didn't come through at the appropriate time. Я поначалу удивился, что вы не решили свои вопросы вовремя.
When I gave you the file and told you that the man responsible for the bomb was named Dimitrov, you weren't surprised. Когда я передал тебе файл и сказал, что человек, ответственный за бомбу, это Димитров, ты не удивился.
He wasn't even surprised. Он даже не удивился.
Больше примеров...
Удивляет (примеров 175)
He, too, had been surprised to hear the statement that it was regarded as justified. Его тоже удивляет заявление о том, что такое неравенство считается обоснованным.
Are you surprised to find that I've read Byron, doctor? Вас удивляет, что я цитирую Байрона, доктор?
Why am I not surprised? Почему меня это не удивляет?
Why are you acting so surprised? А что тебя так удивляет?
[Announcer] Satterfield has surprised all tonight with his right. Сетерфилд сегодня всех удивляет использованием правой.
Больше примеров...
Удивил (примеров 183)
Mr. YUTZIS said he had been pleasantly surprised by the frank and self-critical approach adopted in the Finnish report. Г-н ЮТСИС говорит, что его приятно удивил открытый и самокритичный подход, принятый в докладе Финляндии.
What matters is how glad I am you surprised me. Что важно - так это то, как я рада, что ты меня удивил.
I know I surprised you today with the... Я знаю, я тебя сегодня удивил...
And he surprised me with the answer. И он удивил меня ответом.
You surprised a lot of people. Ты удивил множество людей.
Больше примеров...
Удивилась (примеров 156)
But then, I was surprised to see myself at another party. Но затем, я удивилась, что сама оказалась на вечеринке.
I was just surprised you didn't use Aunt Lena as your broker. Я просто удивилась, что ты не взяла тетю Лину в брокеры.
I was surprised you admitted you were. Я удивилась, что ты в этом сознался.
I was surprised that you called, after the day you've had. Я удивилась, что ты позвонил после того, что с тобой произошло.
No, I was just, surprised. Нет, я просто удивилась.
Больше примеров...
Удивило (примеров 154)
He found it the night the President went to the national archives to view the constitution, which surprised me, because... Он нашел это, когда президент пошел в Национальный архив посмотреть Конституцию, что удивило меня, потому что...
I wonder - Were you surprised when your hastily assembled bid for the Leinster General Hospital was successful? Мне любопытно, вас удивило, когда ваша впопыхах сформированная цена для Центральной больницы Ленстера успешно прошла?
And he's currently not surprised. И его это не удивило.
I'd be extremely surprised if you didn't. Меня бы это сильно удивило.
I was a little surprised by the invite. Меня удивило твоё приглашение.
Больше примеров...
Удивляться (примеров 44)
I did steal the money, but they shouldn't have been surprised. Я правда украл деньги, но им не следовало удивляться.
Why are you surprised now that we got ourselves a vampire? А чему тут удивляться, у нас теперь и свой вампир есть.
However, in his case, I was continually surprised that they didn't put him out of business. Однако в этом случае я не уставал удивляться, почему они до сих пор не вывели его из игры.
If we are regularly being surprised in just one direction, if our models get blindsided by an ever-worsening reality, that does not bode well for our scientific approach. Если мы будем постоянно удивляться только в одном направлении, если по нашим моделям будет исподтешка наносить удары все более ухудшающаяся действительность, то нашему научному подходу это не предвещает ничего хорошего.
To commit themselves to each other... we're never surprised. Посвятить себя друг другу... удивляться нечему.
Больше примеров...
Удивила (примеров 99)
I think I surprised him this time. Думаю в этот раз я удивила его.
Your reaction to the pain medication surprised us, because that dose shouldn't have been an issue for you. Ваша реакция на лекарства удивила нас, такого не должно было случиться.
I'm sure we surprised you by showing up all of a sudden. Простите, что зашла так незаметно и удивила вас.
Candy surprised us all with these. Кэнди удивила этим нас всех.
The exactness of the sum surprised me, too. 32,450 Euros. Да, меня тоже удивила точность названной суммы: тридцать две тысячи сто пятьдесят евро, ни больше, ни меньше.
Больше примеров...
Сюрприз (примеров 64)
Gail took the morning off work and surprised her. Гэйл отпрасилась на работе и сделала ей сюрприз.
Mitchell - that's my son - he came home and surprised her for Mother's Day. Митчелл... это мой сын... он приехал домой и сделал ей сюрприз ко Дню Матери.
He surprised me in the tub, so to speak. Ha, ha, ha. Он сделал мне сюрприз в ванне, так сказать.
She surprised us at work. Она сделала нам сюрприз на работе.
She totally surprised me. Сюрприз был что надо.
Больше примеров...
Удивились (примеров 69)
Well you kind of surprised us, too Dad. Да, мы тоже удивились, папа.
When our specialists arrived in Ivanovka, they were surprised that the nest still hangs on at all, - recounted the technical director of DFPC "Dneprooblenergo" Sergei Berezovsky. Когда наши специалисты приехали в Ивановку, они удивились, что гнездо вообще еще держится, - рассказал технический директор ДТЭК "Днепрооблэнерго" Сергей Березовский.
And you weren't surprised when she didn't respond? И вы не удивились, когда она не ответила?
If you hummed this tune to your dog or cat and it hummed it back to you, you ought to be pretty surprised. Если бы вы напели эту мелодию своей кошке или собаке, а она бы напела её вам в ответ, вы бы страшно удивились.
You knew who I was when I came here today, but you were surprised to see me alive, weren't you? Но вы удивились, увидев меня живым, не так ли?
Больше примеров...
Удивили (примеров 51)
Sean got this amazing picture of Hanna's face when we surprised her. У Шона есть отличный снимок Ханны, в момент, когда мы удивили её.
Mrs. Breeland, I'm sorry, you just... surprised me. Миссис Бриланд, простите, вы просто... удивили меня.
These statements extremely surprised my Government in view of the fact that it is public knowledge that the Government of Angola has continuously made efforts to assist the population affected by this crisis, independent of the areas in which they may be located. Эти заявления чрезвычайно удивили мое правительство ввиду того обстоятельства, что общеизвестно, что правительство Анголы непрерывно предпринимает усилия по оказанию помощи населению, пострадавшему в результате кризиса, где бы эти люди ни находились.
Likewise, the speed of the recovery now under way in East Asia has also surprised many observers, and serious differences of opinion on the nature and direction of the recovery are already emerging. Аналогичным образом темпы подъема, набирающего обороты в настоящее время в Восточной Азии, также удивили многих наблюдателей, и сегодня уже обозначились серьезные расхождения во мнениях по поводу характера и направленности этого подъема.
My emotion surprised me. Мои эмоции меня удивили.
Больше примеров...
Выражает удивление (примеров 82)
She was surprised that so rich a country should be reduced to such a state and wondered whether it was because it preferred to spend its resources on military expenditure. Она выражает удивление по поводу того, что столь богатая страна оказалась в таком состоянии, и задается вопросом, не потому ли это происходит, что правительство предпочитает тратить национальные ресурсы на военные цели.
Mr. Lindgren Alves was surprised that Sweden, which was at the forefront of the fight against racial discrimination and the promotion of human rights, authorized racist organizations. Г-н ЛИНДРГРЕН АЛВИС выражает удивление тем фактом, что Швеция, которая находится в авангарде борьбы с расовой дискриминацией и является активным поборником прав человека, разрешает существование расистских организаций.
In that connection, he was surprised that the High Commissioner had apparently not made a statement on the situation in Sierra Leon, where serious and large-scale human rights violations were taking place. В этой связи он выражает удивление по тому поводу, что Верховный комиссар, по всей видимости, не сделала заявления о положении в Сьерра-Леоне, где, однако, наблюдаются грубые и массовые нарушения прав человека.
Ms. Gaer said she was surprised that the Government had taken so long to submit its report to the Committee and invited the delegation to give the reasons for the delay. Г-жа Гаер выражает удивление по поводу столь длительного опоздания, с которым эфиопское правительство передало доклад на рассмотрение Комитета, и предлагает делегации объяснить причины этой задержки.
He was surprised that the inquiries into the dismissal of foreign housemaids should be conducted by the Police Authorities, unlike what was done in the case of all other foreign workers. Г-н Ютсис выражает удивление в связи с тем, что в отличии от случаев, касающихся других трудящихся-иностранцев, случаи увольнения иностранной домашней прислуги разбираются органами полиции.
Больше примеров...
Ожидал (примеров 53)
Everyone was surprised we were doing so good. Никто не ожидал от нас настолько хорошей игры.
Which came out sounding way more surprised than I meant. Это прозвучало ещё более странно, чем я ожидал.
Are you that surprised I'm here? Ты совсем не ожидал моего прихода?
KEVIN: Surprised to see you, Peg. Не ожидал тебя здесь увидеть, Пег.
Surprised to see S.H.I.E.L.D. at my doorstep and with the infamous vigilante in tow. Не ожидал увидеть Агента Щ.И.Т.а на пороге с печально известным в городе линчевателем.
Больше примеров...