Английский - русский
Перевод слова Surprised

Перевод surprised с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удивленный (примеров 15)
He was all nervous and surprised. Он был весь такой нервный и удивленный.
Not surprised, no. Не удивленный... нет. Просто, знаешь...
Well, don't act so surprised. Не делай такой удивленный вид.
Surprised is surprised the story is like this. Удивленный. Он удивляется жизни.
Just get up, surprised. Просто вскочи удивленный и спроси, "Почему ты живой?"
Больше примеров...
Удивлена (примеров 722)
I'm just a little surprised... that you called last night a huge mistake. Я просто немного удивлена... что ты назвал прошлую ночь - огромной ошибкой.
His delegation had therefore made preparations for the discussion of that item and was surprised when another item was discussed. Соответственно, его делегация подготовилась к обсуждению этого вопроса и была удивлена, узнав, что будет обсуждаться совсем другой вопрос.
And I have to say, I was pleasantly surprised yesterday that you felt relaxed enough to talk about your grandfather. И я должна сказать, я была приятно удивлена вчера что ты чувствовал себя достаточно комфортно, что бы поговорить о своем дедушке.
Why am I not surprised? И почему же я не удивлена?
Why am I not surprised to see you? Почему я не удивлена?
Больше примеров...
Удивлены (примеров 363)
You know, most of us here at the station were surprised to hear that he was retiring. Большинство из работников станции были удивлены, услышав о его уходе на пенсию.
Everybody was surprised when a couple of days later, she said yes . И все были удивлены, когда через пару дней она ответила - да».
I bet you're surprised to see these hyenas. Держу пари, вы удивлены увидеть этих гиен.
We are surprised and disappointed that officials of the Provisional Institutions of Self-Government and their representatives on the board of the Kosovo Trust Agency are not taking a more constructive approach to the privatization process. Мы удивлены и разочарованы тем, что должностные лица временных институтов самоуправления и их представители в правлении Агентства по управлению собственностью Косово не придерживаются более конструктивного подхода к процессу приватизации.
I think we surprised ourselves as we got up the icefield about 300m, and got up to a point where the ice is running through rock bands, and you've got vertical cascades. Мы были удивлены, когда преодолели около 300 метров ледяного поля, и попали в точку, где лед протекает через полосы скал, так, что получаются вертикальные каскады.
Больше примеров...
Удивился (примеров 215)
I was surprised that you suggested coming here. По правде говоря, я очень удивился, когда ты предложила пойти сюда.
KANAN: He did seem surprised. Но он явно удивился.
Neither would have surprised me. Я бы ничему не удивился.
Henderson himself was surprised by its success, stating that he "wrote the letter for own amusement as much as anything". Сам Хендерсон удивился успеху своей идеи, заявив, что он «написал письмо просто для своего собственного развлечения».
Tell me, Pacey, were you surprised when Rich told you that we decided you should take a more prominent role in the handling of the Stepatech Corporate account? Скажи мне, Пэйси, ты удивился, когда Рич сказал, что мы решили допустить тебя до более серьезных дел в управлении счетом Степатека?
Больше примеров...
Удивляет (примеров 175)
The fact is that we Canadians are quite surprised by your outrage. Нас, канадцев, весьма удивляет ваше возмущение...
Well, I'm not surprised. Ну, это меня не удивляет.
I'm not surprised by anything she does anymore. Меня в её поступках уже больше ничего не удивляет.
I am, of course, not surprised that the delegation of India would not wish the Conference on Disarmament or, indeed, any other international body to consider its nuclear ambitions and its nuclear programme. Меня, конечно, не удивляет, что Индии не хотелось бы, чтобы Конференция по разоружению или какой-либо другой международный орган занялся рассмотрением ее ядерных амбиций или ее ядерной программы.
Well, Mr. Cutshaw, I'm sure you're not surprised to know which side of the street he works. Мистер Катшоу, уверен, вас не удивляет, какими методами он добивается своего.
Больше примеров...
Удивил (примеров 183)
Carr surprised most people by resigning from office in 2005. Карр удивил большинство людей своей отставкой в 2005 году.
In October 1925, he surprised other delegates to the Beijing Customs Conference in pushing for agreement to China's demands for tariff autonomy. В октябре 1925 года он удивил делегатов Пекинской таможенной конференции настояв на признании тарифной автономии Китая.
The other night, he surprised her with a proposal. Недавно, он удивил ее, сделав ей предложение.
In a move that surprised some, but not all, on Wall Street, the board of directors of Apple Computers voted today to fire its co-founder, Steve Jobs. Новым ходом, который удивил многих на Уолл-стрит, стало голосование совета директоров за увольнение соучредителя компании Стива Джобса.
So then he surprised the nation with an upset victory for the presidency over three far more experienced, far more educated, far more celebrated rivals. Поэтому затем он удивил народ убедительной победой когда стал президентом, победив трёх более опытных, более образованных, более известных соперников.
Больше примеров...
Удивилась (примеров 156)
She hugged and kissed me, I was even surprised. Обняла меня, поцеловала, я даже удивилась.
I was surprised to hear from you, Detective. Я удивилась, когда вы позвонили, детектив.
Which is why I was surprised that you chose to exclude me... H. Вот почему я так удивилась, что вы решили меня исключить...
And I'll admit, I was surprised when I tried it on and it fit like a glove. Должна признать, я крайне удивилась, когда оно на меня село.
Surprised to see you weren't dead? Удивилась, что мы живы?
Больше примеров...
Удивило (примеров 154)
I was surprised you took him along. Меня удивило, что вы взяли его с собой.
Surprised the hell out of me, too... trust me. Это меня тоже чертовски удивило... поверь.
It would have surprised me. Это бы меня удивило.
Neither would have surprised me. Меня-бы ничто не удивило.
The other thing that surprised us quite a bit is these photoreceptors detect different wavelengths of light, and we can predict that based on their amino acid sequence. Нас так же удивило, что эти рецепторы регистрируют разные длины световой волны, и теперь мы можем предсказать это, используя их аминокислотную последовательность.
Больше примеров...
Удивляться (примеров 44)
39 years, I'm still surprised that embalming fluid of yours doesn't wake the dead. 39 лет я не перестаю удивляться, как... эта твоя бальзамирующая жидкость мёртвых не поднимает.
But at some point, you're going to have to stop being surprised by things that man did in the mid - '90s. Но в какой-то момент, вы перестанете удивляться тому, что делали в середине 90х.
You don't have to sound surprised by that. Ты не должен так удивляться.
Brother fornicates with sister in the bed of Kings and we're surprised when the fruit of their incest is rotten? Брат совокупляется с сестрой на королевском ложе, так чего же удивляться гнилому плоду их кровосмешения?
To commit themselves to each other... we're never surprised. Посвятить себя друг другу... удивляться нечему.
Больше примеров...
Удивила (примеров 99)
You surprised me in the holding cell. Ты удивила меня, оказавшись в камере в участке.
I have to say, you surprised me by going dark. Гонконг. Должен признать, ты удивила меня уйдя в тень.
There... you surprised me again. И ты снова меня удивила.
She surprised us all. Она удивила всех нас.
Last girl I took home surprised me with... Последния девушка, которую я пригласил домой тоже удивила меня своими...
Больше примеров...
Сюрприз (примеров 64)
At the end of the concert of the French guitarist and composer Roland Dyens who was the chief jury member the audience was surprised by the spontaneous duo of Roland in Dimitri playing the most popular piece by Dyens - Tango en skaï. В заключении концерта председателя жюри конкурса имени Фраучи французского гитариста и композитора Роланда Дьенса (Roland Dyens) Дмитрий и Роланд преподнесли сюрприз, исполнив одно из самых популярных сочинений Дьенса Tango en skaï спонтанным дуэтом.
Cooper flew in from China and surprised me in the middle of the night. Купер прилетел из Китая и сделал мне сюрприз посреди ночи.
He surprised me in the tub, so to speak. Ha, ha, ha. Он сделал мне сюрприз в ванне, так сказать.
You know, even though I know we're being surprised, I'm kind of excited for everyone to jump out - and yell "surprise." Я хоть и знаю об этой вечеринке, но буду радоваться каждому, кто придет, и закричит: "Сюрприз".
Surprised the Yanks at Lexington, ending the rebellion with nary a kipper scuffed. Приподнесли сюрприз янки в Лексингтоне, подавив сопротивление без единого ободранного лосося.
Больше примеров...
Удивились (примеров 69)
We're just surprised you ended up moving back in with Wynonna. Ж: Мы удивились, что в итоге ты переехала к Вайнонне.
And you weren't surprised when she didn't respond? И вы не удивились, когда она не ответила?
You know the man I'm speaking of, and you're not surprised to hear that he's dead? Вы знаете человека, о котором я говорю, и не удивились, что он мертв?
You were surprised I was here about Celia. Вы удивились, что я пришел из-за Селии.
If you hummed this tune to your dog or cat and it hummed it back to you, you ought to be pretty surprised. Если бы вы напели эту мелодию своей кошке или собаке, а она бы напела её вам в ответ, вы бы страшно удивились.
Больше примеров...
Удивили (примеров 51)
And when Big Hazard went back for it, we surprised him. И когда Хазард вернулся за ним, мы его удивили
There are many things that surprised to come to Japan, one of which is that everything is spotless, although transit through there hundreds of people. Есть много вещей, которые удивили приехать в Японию, один из которых является то, что все чисто, хотя и транзита через нее там сотни людей.
You surprised me with Townshend. Вы удивили меня выбрав Пита Тауншенда.
And you have surprised me. И вы удивили меня.
We were also surprised to see remarks in the media in which the Sudanese Government revisited the question of UNAMID accoutrement. Нас также удивили появившиеся в средствах массовой информации замечания, в которых суданское правительство вновь возвращается к вопросу об обмундировании ЮНАМИД.
Больше примеров...
Выражает удивление (примеров 82)
She was surprised that so rich a country should be reduced to such a state and wondered whether it was because it preferred to spend its resources on military expenditure. Она выражает удивление по поводу того, что столь богатая страна оказалась в таком состоянии, и задается вопросом, не потому ли это происходит, что правительство предпочитает тратить национальные ресурсы на военные цели.
Like Mr. Shahi, he was surprised that there had been no, single case in which the Convention had been invoked before the courts. Как и г-н Шахи, он выражает удивление по поводу того, что в судах не разбиралось ни одного дела, в котором содержались бы ссылки на положения Конвенции.
He was surprised that the Committee, an eminently competent body on matters of racial discrimination, had not been consulted on that point. Г-н Абул-Наср выражает удивление, что с Комитетом - в высшей степени компетентным органом в области расовой дискриминации - не было проведено консультаций по данному вопросу.
He also wondered why Italy found it so difficult to combat the dissemination of racist and xenophobic discourse and was surprised that no judicial proceedings had been instituted for that offence. Он хотел бы знать, почему в Италии так трудно бороться с заявлениями на почве расизма и ксенофобии, и выражает удивление тем, что не было возбуждено ни одного судебного преследования по поводу таких заявлений.
He was surprised that neither the African Group nor the Group of 77 had been consulted on the text. Он выражает удивление тем, что в отноше-нии этого текста не были проведены консультации ни с Группой африканских государств, ни с Группой 77.
Больше примеров...
Ожидал (примеров 53)
No, I was surprised to find her there. Нет, я не ожидал её там встретить.
But the man with the star, he gets surprised seeing me out there. Человек со значком, кажется, не ожидал увидеть меня там...
I was surprised you called. Не ожидал твоего звонка.
You look surprised to see me. Похоже, ты не ожидал увидеть меня здесь.
I have to say, I'm a little surprised you guys are trying in on it. Надо же, не ожидал, что вы, девчонки, придете на пробы.
Больше примеров...