Английский - русский
Перевод слова Surprised

Перевод surprised с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удивленный (примеров 15)
And on that magical day, stumbling upon all of that, was a surprised little boy, in a red poofball hat. И наткнулся на это в тот прекраснейший день Удивленный маленький мальчик, с красным помпоном на голове.
Well, don't act so surprised. Не делай такой удивленный вид.
Why look so surprised? Почему такой удивленный взгляд?
They cut down the trees, then act surprised when the water and the soil wash out to sea. А потом делают удивленный вид, когда пресную воду и почву вымывает в море.
Just get up, surprised. Просто вскочи удивленный и спроси, "Почему ты живой?"
Больше примеров...
Удивлена (примеров 722)
But, you know, frankly, I'm not surprised that you take his side in this. Но, если честно, я не удивлена, что ты на его стороне.
I'm just so surprised that we actually have a member Я совершенно удивлена, что к нам пришел участник
Mr. Orr (Canada) said that his delegation was surprised and disappointed at the Commission's refusal to carry out the comprehensive review of the post adjustment system that had been requested by the General Assembly in resolution 53/209. Г-н ОРР (Канада) говорит, что его делегация удивлена и разочарована отказом Комиссии провести всеобъемлющий обзор системы коррективов по месту службы в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, содержащейся в резолюции 53/209.
Aren't you surprised by my question? Ты не удивлена моим вопросом?
You're really surprised that a guy reselling pastries in the "Rants and Raves" section of Craigslist isn't the punctual type? Ты что, действительно удивлена, что чувак, который перепродаёт выпечку на черный рынок, не пунктуален?
Больше примеров...
Удивлены (примеров 363)
People won't be as surprised to when you open your mouth. Люди не будут удивлены, когда ты пасть разинешь.
Honestly, Catherine, I think you'll be very pleasantly surprised. Кэтрин, я думаю, что вы будете приятно удивлены.
I bet most of your customers are prettu surprised when theu go to open the door for the cable man and find you standing there. Готов поспорить, большинство Ваших клиентов приятно удивлены, открывая дверь технику, и вдруг Вы за порогом.
We are disappointed and surprised to find again this year that the sponsors of this draft resolution do not appear prepared to move forward in this spirit. Мы разочарованы и удивлены тем, что в этом году вновь авторы данного проекта резолюции, как видно, не готовы продвигаться вперед в этом духе.
Our delegations were surprised, therefore, that at the final hour some delegations were unable to accept a very modest package of proposals to enhance the Committee's working methods. Поэтому наши делегации были удивлены тем, что в последнюю минуту некоторые делегации не смогли принять очень скромный пакет предложений по совершенствованию методов работы Пятого комитета.
Больше примеров...
Удивился (примеров 215)
That's why I was surprised to see him playing in your band. Поэтому я и удивился, увидев его в твоем оркестре.
And I was surprised to find her blank Was already blank. И я удивился, обнаружив, что ее бланк уже был заполнен.
He was way too surprised when we broke the news. Он слишком явно удивился, когда мы ему поведали эту новость.
So were you surprised when the door opened? А ты удивился, когда открылась дверь?
Were you surprised I called? Ты удивился моему звонку?
Больше примеров...
Удивляет (примеров 175)
I don't know why I'm even surprised. Даже не знаю, почему меня это удивляет.
We are surprised, we are angry that we have to negotiate over whether or not, in establishing peace and a new beginning in Bosnia and Herzegovina, the other side will be forced to accept direct, free and democratic elections. Нас удивляет, нас возмущает тот факт, что мы вынуждены вести переговоры по вопросу о том, должна ли будет другая сторона в процессе установления мира и начала нового этапа в истории Боснии и Герцеговины согласиться на прямые, свободные и демократические выборы.
With regard to the situation on the Conventional Forces in Europe Treaty, we are somewhat surprised by the formulation of the question as given in the statement by the Georgian representative. Что касается ситуации вокруг Договора об обычных вооруженных силах в Европе, то нас несколько удивляет та постановка вопроса, как это преподносится в выступлении уважаемого грузинского представителя.
I'm not surprised. Это меня особенно не удивляет!
I'm not surprised. Меня это нисколько не удивляет.
Больше примеров...
Удивил (примеров 183)
In these three weeks since the Russian Gagarin's flight surprised everybody... one wretched event has followed another. Через эти три недели после того, как русский полёт Гагарина удивил всех... несчастные события последовали один за другим.
You really surprised me, Charles. Ты меня действительно удивил, Чарльз.
For the 2006 GP2 season he surprised many in choosing to join the Racing Engineering team when his previous team had a better chance of picking up the title. В сезоне 2006 GP2 он удивил многих выбором команды Racing Engineering, хотя у его предыдущей команды было гораздо больше шансов на чемпионский титул.
You surprised me last night. Ты меня вчера удивил.
BUT YOU SURPRISED THEM. AND SOON AS Но ты их удивил.
Больше примеров...
Удивилась (примеров 156)
I was surprised that you changed your mind about doing the surgery. Я удивилась, что ты изменила мнение об операции.
Were you surprised when I told you to come? Не удивилась, что внезапно позвал тебя?
And I'll admit, I was surprised when I tried it on and it fit like a glove. Должна признать, я крайне удивилась, когда оно на меня село.
She didn't seem surprised. И не особо удивилась.
I'm just so surprised... Просто я так удивилась...
Больше примеров...
Удивило (примеров 154)
You didn't seem surprised he was a boy. Похоже, вас не удивило, что это парень.
And that problem is so severe that the ultimate invention coming from this community surprised me: it's the social engineering. И эта проблема настолько серьёзна, что последнее изобретение, сделанное этим сообществом, удивило меня: это социальная инженерия.
What was it that surprised you so much? Что в них так удивило тебя?
Surprised to see him back on the Hill? Вас удивило его возвращение на Холм?
It surprised me. Ishigami was never a man... who cared much how he looked. Меня это удивило. был совершенно равнодушен к своему внешнему виду.
Больше примеров...
Удивляться (примеров 44)
However, in his case, I was continually surprised that they didn't put him out of business. Однако в этом случае я не уставал удивляться, почему они до сих пор не вывели его из игры.
Ha, don't sound so surprised. Только не надо удивляться.
I know it's taken me a while to stop... being surprised you're willing to help me... of your own free will and... and for me to realize that you're doing this, at least in part, because of me. Я долго не мог перестать... удивляться тому, что ты мне помогаешь... по своей воле и... и понять, что ты делаешь это, хотя бы частично, из-за меня.
So perhaps we should not be too surprised To find ourselves in a perfect universe Orbiting a perfect sun Возможно, нам не надо слишком удивляться тому, что появились в "идеальной" Вселенной, на идеальной планете, вращающейся вокруг идеального солнца.
I shouldn't have been surprised, but there I was, surprised. Мне не следовало удивляться, но я был удивлен.
Больше примеров...
Удивила (примеров 99)
But one day she surprised him. Но в один прекрасный день она его удивила.
I must say, Sister, I am a little surprised by your request. Должна сказать, сестра, меня немного удивила ваша просьба.
When she belted out a whistle note, she surprised him; Lewis later said it was one of his favorite moments to occur in a studio. Когда она испустила свисток, она удивила его; Позже Льюис сказал, что это был один из его любимых моментов в студии.
The exactness of the sum surprised me, too. 32,450 Euros. Да, меня тоже удивила точность названной суммы: тридцать две тысячи сто пятьдесят евро, ни больше, ни меньше.
This surprised and concerned us, since it means that the Special Commission is unwavering in the accusations it has repeated over and over again with no concrete evidence to substantiate them. Эта просьба удивила и обеспокоила нас, поскольку она означала, что Специальная комиссия по-прежнему настаивает на обвинениях, которые она неоднократно предъявляла, не представляя каких-либо конкретных данных для их подтверждения.
Больше примеров...
Сюрприз (примеров 64)
How is the brownie at all surprised by this? Это сюрприз для кекса?
They just surprised us. Хотели сделать нам сюрприз.
I thought it had gone. I am also surprised to see you. Для меня тоже сюрприз, что мы с тобой встретились.
I felt fine all morning, and then at school, my friends surprised me, and all of a sudden I couldn't move. Я хорошо себя чувствовала всё утро, а потом, в школе, мои друзья устроили этот сюрприз, и вдруг, я не смогла пошевелиться.
You know, even though I know we're being surprised, I'm kind of excited for everyone to jump out - and yell "surprise." Я хоть и знаю об этой вечеринке, но буду радоваться каждому, кто придет, и закричит: "Сюрприз".
Больше примеров...
Удивились (примеров 69)
We were surprised when we saw him in the office this morning. Мы удивились, увидев его в офисе сегодня утром.
You must have been surprised getting a phone call from a complete stranger. Вы, наверное, удивились звонку совершенно незнакомого человека.
When our specialists arrived in Ivanovka, they were surprised that the nest still hangs on at all, - recounted the technical director of DFPC "Dneprooblenergo" Sergei Berezovsky. Когда наши специалисты приехали в Ивановку, они удивились, что гнездо вообще еще держится, - рассказал технический директор ДТЭК "Днепрооблэнерго" Сергей Березовский.
After we saw the divorce papers, we were really surprised, so we went to see dad. После того, как мы увидели бумаги на развод, мы очень удивились и поехали к папе.
They're surprised you walked away. Они удивились, что ты осталась жива.
Больше примеров...
Удивили (примеров 51)
Gene and Kostja have surprised even Vladimir - it(he) did not expect, that water in such conditions will manage to be boiled earlier, than through pair hours. Гена и Костя удивили даже Владимира - он не ожидал, что воду в таких условиях удастся вскипятить ранее, чем через пару часов.
His words surprised me. Его слова удивили меня.
You surprised me with Townshend. Вы удивили меня выбрав Пита Тауншенда.
Odell Stewart traded to Buffalo in a move that surprised insiders. Оделл Стюарт продан в Буффало в ходе перестановок, которые удивили инсайдеров.
We were also surprised to see remarks in the media in which the Sudanese Government revisited the question of UNAMID accoutrement. Нас также удивили появившиеся в средствах массовой информации замечания, в которых суданское правительство вновь возвращается к вопросу об обмундировании ЮНАМИД.
Больше примеров...
Выражает удивление (примеров 82)
Like Mr. Shahi, he was surprised that there had been no, single case in which the Convention had been invoked before the courts. Как и г-н Шахи, он выражает удивление по поводу того, что в судах не разбиралось ни одного дела, в котором содержались бы ссылки на положения Конвенции.
Ms. Gaer said she was surprised that the Government had taken so long to submit its report to the Committee and invited the delegation to give the reasons for the delay. Г-жа Гаер выражает удивление по поводу столь длительного опоздания, с которым эфиопское правительство передало доклад на рассмотрение Комитета, и предлагает делегации объяснить причины этой задержки.
He was surprised that the report contained no reference to the report of the Board of Trustees, a copy of which had been sent to the Secretary-General, under his signature, in the hope that it would be made available to delegations before the debate. Оратор выражает удивление по поводу того, что в докладе не содержится ссылки на доклад Совета попечителей, копия которого за его подписью была направлена Генеральному секретарю исходя из того, что этот доклад будет распространен делегациям до обсуждения.
FICSA had been surprised to note that ICSC discussions of the mandatory age of separation - a matter of great interest to the Fifth Committee that had obvious implications for the United Nations Joint Staff Pension Fund - had been postponed until 2012. ФАМГС выражает удивление по поводу того, что обсуждение в КМГС вопроса об обязательном возрасте увольнения - вопроса, представляющего большой интерес для Пятого комитета и, очевидным образом, имеющего отношение к Объединенному пенсионному фонду персонала Организации Объединенных Наций, - было отложено до 2012 года.
Mr. Kovalev, referring to information received from UNHCR, was surprised that there were not more than 234 asylum seekers in the State party. Г-н Ковалев, ссылаясь на информацию, полученную от Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, выражает удивление по поводу того, что в государстве-участнике находится только 234 просителя убежища.
Больше примеров...
Ожидал (примеров 53)
I'm a little surprised to see you out here, now. Я просто не ожидал тебя. здесь увидеть в такое время.
I'll bet you're surprised to see me. Держу пари, ты не ожидал меня увидеть.
Hello, K9, surprised to see us? Привет, К9, не ожидал нас увидеть?
Of course, I did not expect pristine landscapes and men living in blissful harmony with fluffy penguins, but I was still surprised to find McMurdo looking like an ugly mining town filled with caterpillars and noisy construction sites. Естественно, я не ожидал увидеть здесь девственный пейзаж и людей, живущих в счастливой гармонии с пушистыми пингвинами, но с удивлением обнаружил, что Мак Мэрдо похож на шахтёрский посёлок, на шумную стройку, наводнённую спецтехникой.
Surprised, I guess. Не ожидал, я полагаю.
Больше примеров...