Английский - русский
Перевод слова Surprised
Вариант перевода Удивлена

Примеры в контексте "Surprised - Удивлена"

Примеры: Surprised - Удивлена
Shirley was as surprised as I am. Ширли была удивлена не меньше меня.
I have to admit, I was a bit surprised she pulled the trigger. Должна признать, что я была слегка удивлена тем, что она все же нажала курок.
His delegation was therefore surprised that the Country Rapporteur had likened Yezidis to an indigenous people, because their presence in Armenia was recent. Поэтому армянская делегация удивлена тем, что Докладчик сравнивает езидов с коренным народом, т.к. они проживают в Армении с недавних времен.
Actually, I'm kind of surprised it took you guys this long. На самом деле, я немного удивлена, ребят, что это заняло у вас так много времени
So, when she didn't return my phone calls after Drew showed me the video, I wasn't surprised. Поэтому, когда она не ответила на мои звонки после того, как Дрю показал мне видео, я не была удивлена.
No, I'm just surprised to see you. Нет, просто удивлена, что ты здесь.
I mean, I'm a little surprised that you didn't ask me to accompany you first. То есть, я удивлена, что ты не попросила меня играть.
You know, I'm really not surprised that you and I were the top two candidates. Ты знаешь, я не удивлена, что я и ты были самыми вероятными кандидатурами.
No, I was surprised because I was vibing there was Definitely something going on between you and Lyndsey. Нет, я была удивлена, потому что мне казалось, что между вами с Линдси действительно что-то есть.
Believe me, I'm as surprised that we're having this conversation as you are. Поверь мне, я так же удивлена этим разговором, как и ты.
I was so surprised, I couldn't hardly think you meant me. Так удивлена, что подумала, будто вы меня с кем-то спутали.
I have to say, I'm not surprised. И должна сказать, я не удивлена!
Well, in my experience, when a wife sees evidence that her husband has stolen something, she is... surprised. По моему опыту, когда жена видит доказательства того, что ее муж что-то украл, она... удивлена.
But, you know, frankly, I'm not surprised that you take his side in this. Но, если честно, я не удивлена, что ты на его стороне.
So, were you surprised that Jenna invited you to this? Так ты была удивлена, когда Дженна тебя пригласила?
I didn't know... but I guess I'm not surprised. Я не знала, но я не удивлена.
His ears looked so much like his father's that I was surprised. Я была удивлена, что уши у него были прямо как у его отца.
What, are you surprised to see me? Ты так удивлена, увидев меня?
I am surprised your grandma was so good last night. Я удивлена, что твоя бабушка была такой хорошей вчера
You told me before it started That kevin spacey was keyser soze... And I was still surprised. Перед фильмом ты сказала мне, что Кайзер Сузе - это Кевин Спейси, но я все равно была удивлена.
I'm kind of surprised you're not being more supportive. Я слегка удивлена что ты не очень поддерживаешь
I have to be honest with you, Counselor, I'm a little surprised your client is in this office. Буду честной с вами, советник, я немного удивлена, что ваш клиент пришел сюда.
I admit I was surprised to learn you were coming. ѕризнаюсь, € была удивлена вашему приезду.
When I heard that you and Kathy broke up, I was surprised you two would babysit together. Когда я услышал(а),что вы с Кэти расстались, я была удивлена, что вы будете вместе сидеть с Джоном.
I have to say, I'm totally surprised yale passed up Должна чказать, я удивлена что Ель отказалась от