| The Germans also were surprised when we confessed. | Немцы тоже удивились, когда мы признаваться к ним пришли. |
| We were surprised when we saw him in the office this morning. | Мы удивились, увидев его в офисе сегодня утром. |
| We were surprised to hear about your family. | Мы так удивились, узнав про твою родню. |
| No. But we weren't surprised. | Нет, но мы не удивились. |
| Then President Clinton lied about a lover and everyone was surprised. | А потом Президент Клинтон соврал про интрижку - и все удивились. |
| They were probably as surprised as anyone. | Они, наверное, сами удивились. |
| You must have been surprised getting a phone call from a complete stranger. | Вы, наверное, удивились звонку совершенно незнакомого человека. |
| They very much were surprised, that we are still alive. | Они очень удивились, что мы еще живы. |
| Theory is, the robbers probably got surprised when they showed up unexpectedly. | И версия такова, грабители, вероятно, удивились, увидев их здесь. |
| You don't seem surprised to see me after such a short time. | Кажется, Вы не удивились, увидев меня после такого короткого промежутка времени. |
| Well you kind of surprised us, too Dad. | Да, мы тоже удивились, папа. |
| I think we in the press were surprised when Donner and Shaw were not selected. | Я думаю, что мы в прессе удивились, когда Доннер с Шоу не прошли отбор. |
| We're just surprised you ended up moving back in with Wynonna. | Ж: Мы удивились, что в итоге ты переехала к Вайнонне. |
| I think we were both surprised that you hadn't talked to me. | Я думаю, мы оба удивились, что ты это со мной не обсудила. |
| You didn't seem surprised when I told you that bill had confessed. | Вы не удивились, когда я сказал, что он сознался. |
| But you don't seem surprised to find him dead. | Но вы, кажется, не удивились, найдя его мёртвым. |
| So that's why everyone was surprised when I said I would ride the elevator. | Значит, вот почему все удивились, когда я сказала, что поеду на лифте. |
| Some were surprised to hear Bernard Kouchner talk about the responsibility to protect. | Некоторые удивились, когда Бернар Кушнер говорил об ответственности по защите. |
| After protracted negotiations, the segments of Somali civil society surprised themselves and the world by selecting their representatives to Parliament. | В результате продолжительных переговоров представители сомалийского гражданского общества удивились сами и удивили мир тем, что им удалось избрать представителей парламента. |
| You were not surprised to hear me lie. | Вы не удивились, услышав как я лгу. |
| Were you surprised when you heard what she'd done? | Вы удивились, когда услышали, что она сделала? |
| You were surprised to be here? | Почему вы удивились, увидев меня здесь? |
| If waiters - by the way, more reminding security guards - also were surprised such company to a kind have not shown. | Если официанты - кстати, больше напоминающие охранников - и удивились такой компании, то виду не показали. |
| That's why we weren't surprised when he left. | Вот почему мы не удивились когда он ушёл |
| Were you surprised by your "A," Mr. Scott? | Вы удивились из-за своей пятерки, мистер Скотт? |