| The news surprised him as much as it did me. | Эти новости удивили его точно также, как и меня. |
| The members were surprised by his remarks. | Его замечания удивили всех членов Механизма. |
| He had been surprised by the forceful comments made by the representative of Morocco regarding the mandate of MINURSO. | Оратора удивили резкие высказывания представителя Марокко в отношении мандата МООНРЗС. |
| Mr. Richardson tells us you surprised the thieves. | Мистер Ричардсон сказал, что вы удивили воров. |
| She had been surprised by the Government's reasons for not allowing a defence counsel to be present during police questioning. | Ее удивили мотивы правительства, на основании которых адвокату защиты не разрешается присутствовать при допросе в полиции. |
| And Konstantin and the Gene have surprised all - they have decided to create tea. | А Константин и Гена удивили всех - они решили сотворить чай. |
| His comments surprised other critics and resulted in numerous angry letters sent to the newspaper. | Его комментарии удивили других критиков и привели к тому, что в газету пришло множество разгневанных писем. |
| The city's pro-Union feelings surprised the Confederate occupiers. | Про-союзные чувства города удивили конфедеративных оккупантов. |
| There were two things that surprised me during the month I spent. | Было две вещи, которые меня удивили в течение того месяца. |
| Well, you've certainly surprised us, Mr. Harris. | Что ж, вы нас удивили, мистер Харрис. |
| They surprised us with dinner at The Drake last night for our 25th anniversary. | Удивили нас, пригласив вчера на ужин в Дрейк на нашу 25 годовщину. |
| So the side effects of this approach are what really surprised us. | Побочные эффекты при таком подходе нас очень удивили. |
| You surprised me, Holy Father. | Вы удивили меня, Святой Отец. |
| These remarks would not have surprised anyone who studied the speeches of the President's father. | Такие заявления не удивили бы тех, кто изучал речи отца президента. |
| Sean got this amazing picture of Hanna's face when we surprised her. | У Шона есть отличный снимок Ханны, в момент, когда мы удивили её. |
| Mrs. Breeland, I'm sorry, you just... surprised me. | Миссис Бриланд, простите, вы просто... удивили меня. |
| I have to say, you've surprised me, Mr Rossetti. | Должен сказать, вы меня удивили, мистер Россетти. |
| The French surprised the enemy and quickly seized key terrain including Mounts Faito Cerasola and high ground near Castelforte. | Французы удивили противника и быстро заняли ключевые территории, в том числе горы Фаито-Черазола и возвышенность у Кастельфорте. |
| We have surprised (have overtaken) last minute | Мы удивили(застигли) последней минуты |
| All seemed to have something to do with speculative price movements that surprised most observers and were never really explained, even years after the fact. | Всем казалось, что надо что-то делать со спекулятивными ценовыми движениями, которые удивили большинство наблюдателей и так и не были объяснены, даже спустя годы после самого факта. |
| And you, Ms. Holly, you've surprised me... with some of the worst fashion that I've ever seen in my entire life. | А вы, миссис Холли, удивили меня... самым кошмарным модным шоу которое я вообще видела. |
| And when Big Hazard went back for it, we surprised him. | И когда Хазард вернулся за ним, мы его удивили |
| On 24 April 2009, A-ha surprised their fan base by releasing their new single, "Foot of the Mountain", premiering that day on Norwegian radio. | 24 апреля 2009 года a-ha приятно удивили своих поклонников, выпустив новый сингл «Foot of the Mountain», премьера которого на норвежском радио состоялась в тот же день. |
| Gene and Kostja have surprised even Vladimir - it(he) did not expect, that water in such conditions will manage to be boiled earlier, than through pair hours. | Гена и Костя удивили даже Владимира - он не ожидал, что воду в таких условиях удастся вскипятить ранее, чем через пару часов. |
| There are many things that surprised to come to Japan, one of which is that everything is spotless, although transit through there hundreds of people. | Есть много вещей, которые удивили приехать в Японию, один из которых является то, что все чисто, хотя и транзита через нее там сотни людей. |