Английский - русский
Перевод слова Surprised
Вариант перевода Удивлена

Примеры в контексте "Surprised - Удивлена"

Примеры: Surprised - Удивлена
The conttant is aware That she may be emrrassed, surprised, and/or humiliated. Участница знает, что она может быть смущена, удивлена, и/или оскорблена.
I'm not surprised why you and audrey Had your little dalliance in colorado. Не удивлена, что у тебя и Одри была небольшая интрижка в Колорадо.
I'm a little surprised you didn't get AppleCare. Я больше удивлена, что у тебя нет гарантии.
I'm not surprised that Mary is still incapable of being intimate. Я не удивлена, что Мария всё еще не способна на близость.
Although I must say I was a bit surprised. Хотя должна сказать, что я немного удивлена.
But I was surprised to see her here with one of your patients, sir. Но я была удивлена увидев ее здесь с одной из ваших пациенток, сэр.
I was so surprised yesterday when I learned it... Как я была вчера удивлена, когда всё узнала...
Ms. Morrow. I was surprised to hear you decided not to transfer to the Miami facility. Мисс Морроу Я была удивлена услышав что вы решили не переезжать в Майями.
Cat, I'm as surprised as you are. Кэт, я также удивлена, как и ты.
I must admit I was little surprised that you took the job. Должна признаться, я была немного удивлена, что ты взялась за эту работу.
I was a bit surprised when I met your groomsmen. Я был немного удивлена, когда встретила твоего шафера.
She was just as surprised as we were. Она была удивлена, как и мы.
I was surprised to get your call. Я была удивлена, когда ты пришёл.
I am surprised with the high level of congress organization, qualification of the speakers. Я приятно удивлена уровнем организации конгресса, приглашенных лекторов.
Later, Takeuchi was surprised by these sketches and stated that she did not remember drawing them. Позже Такэути была удивлена этими набросками и заявила, что не помнит, как рисовала их.
And I promise I'll act all surprised when peyton tells me. И я обещаю, я буду делать вид, что удивлена, когда Пейтон скажет мне.
I'm not surprised you want to end the relationship. Я не удивлена, что ты хочешь завершить отношения.
I was happily surprised to find there was no alcohol in your system. Я была очень приятно удивлена, когда не обнаружила алкоголь в вашем организме.
I have to admit I was surprised to hear from you. Должна признать, я была удивлена вас снова слышать.
Well I'm just surprised Eric was able to lift the toaster. Ну, я просто удивлена, что Эрик смог поднять тостер.
I was surprised, too, when I first saw him. Я тоже была удивлена, когда впервые увидела его.
When she found out Bernard was white she was surprised, but not shocked. Когда она узнала, что Бернард будет белым, она была удивлена, но не шокирована.
Donna is surprised to see her ex-lovers ("Mamma Mia") and leaves in tears. Донна удивлена видеть своих бывших любовников (Мамма Mia) и уходит в слезах.
I was surprised to see you here. Я была удивлена, увидев вас здесь.
I am surprised to receive such a request... from such wise and noble men as you. Я удивлена, услышав такую просьбу от такого умного и благородного человека.