| But we're trying to keep kids safe. | Мистер Беннет, я вас понимаю, но мы стараемся обеспечить детям безопасность. |
| Supervision of offenders sentenced to safe custody. | Надзор за лицами, освобожденными из-под стражи, обеспечивающей безопасность. |
| Transport ministries should provide safe roads so that children can bike to school. | Министерство транспорта должно обеспечить безопасность на дорогах, с тем чтобы дети могли добираться в школу на велосипеде. |
| Plenty of sunlight to keep us safe. | И достаточно солнечного света, чтобы обеспечить нам безопасность. |
| They must also guarantee safe schools, free from discrimination and violence. | Они должны также гарантировать безопасность в школах, где не должно быть места дискриминации и насилию. |
| My job is to keep you safe. | Моя работа состоит в том, чтобы обеспечить тебе безопасность. |
| Nobody asks how we keep the country safe. | Никто не спрашивает нас, как именно мы обеспечиваем безопасность страны. |
| The required flow for safe circulation of external and internal deliveries had to be maintained throughout the work. | На протяжении всех работ приходилось обеспечивать безопасность потока грузов для внешних и внутренних поставок. |
| To ensure they are safe for drivers to read, VMS messages should contain no more than 4 units of information. | Чтобы гарантировать безопасность водителей при прочтении сообщений на ЗИС, они не должны содержать более 4 информационных единиц. |
| It was concluded that the existing buildings could not be made structurally safe at any cost. | Был сделан вывод о том, что невозможно обеспечить конструктивную безопасность существующих зданий ни при каком объеме затрат. |
| At the time of writing, 10 countries were ready to commit to promoting safe schools at the World Conference. | На момент подготовки настоящего доклада 10 стран изъявили готовность взять на себя обязательства по продвижению инициативы за безопасность школ на Всемирной конференции. |
| Criminal acts at sea continue to threaten lives and disrupt safe navigation and other economic activities. | Преступления на море по-прежнему угрожают жизни и подрывают безопасность судоходства и других видов экономической деятельности. |
| As part of the comprehensive international effort, KFOR continues to provide a safe and secure environment and freedom of movement throughout Kosovo. | В рамках всеобъемлющих международных усилий СДК по-прежнему обеспечивают безопасность и свободу передвижения на всей территории Косово. |
| First and foremost, efforts should be made to keep Christians safe in their traditional homes. | Прежде всего следует приложить усилия к тому, чтобы обеспечить безопасность христиан в традиционных местах их проживания. |
| (c) Provide safe access to cooking fuel. | с) обеспечивать безопасность женщин при сборе топлива для приготовления пищи. |
| Healthy, safe and well-educated children are essential for a sustainable planet, and vice versa. | Для устойчивого развития планеты здоровье, безопасность и хорошее образование детей имеют важное значение, и наоборот. |
| This amendment will make it possible to standardize technical practices and make them safe. | Данное изменение позволяет согласовать технические методы и обеспечить их безопасность. |
| Billions spent on weapons to kill people instead of keeping them safe . | Миллиарды тратятся на вооружения, для того чтобы убивать людей, вместо того, чтобы обеспечивать им безопасность . |
| The process of election campaign, polling and vote counting had been conducted fairly in a good, safe and transparent manner. | Избирательная кампания, голосование и подсчет голосов проводились справедливо и эффективно, обеспечивалась их безопасность и прозрачность. |
| We should be giving them safe conduct. | Мы должны... обеспечить их безопасность. |
| I felt so safe with you. | Пако, с тобой я чувствовала безопасность... |
| I'll do everything I can to facilitate it and to keep you safe. | Я сделаю всё, что смогу, чтобы облегчить вам задачу и обеспечить Вашу безопасность. |
| And after the past couple of nights, safe sounds pretty good about now. | А ведь последние несколько ночей я просто обожаю безопасность. |
| That's the only way you're going to keep your family safe. | Только так ты обеспечишь безопасность своей семьи. |
| Because at the end of the day, all people want is to feel safe. | Потому что в конце концов, всем людям нужна безопасность. |