The role of human hearing in supporting safe pedestrian travel is variable amongst the world pedestrian population yet vitally important. |
Безопасность пешеходного движения непосредственно зависит от остроты слуха человека, которая у разных людей неодинакова. |
And what makes them feel safe is calm, professional expertise, not the clumsy enthusiasms of the well-meaning amateur. |
А безопасность для них - это спокойствие, профессиональный уход, а не топорный энтузиазм новичков. |
The inventive floating complex makes it possible to normalise and use the type-design of structural parts and units in a large scale and provides with a high luxury and safe accommodation. |
Предложенный плавучий комплекс открывает широкие возможности унификации и типизации конструктивных деталей и узлов, обеспечивает повышенную комфортность и безопасность проживания. |
In comparison with cash, traveler's cheques are safe, which feature is recognized in an international context. |
При сравнении дорожных чеков с наличными денежными средствами основным преимуществом данных чеков является их безопасность. |
Ongame Network recognizes that it is critically important to provide safe gaming for all our players, and to ensure that our card room is fair. |
Ongame Network осознает, насколько важна безопасность и честность во время игры онлайн. |
Electric power steering with adjustable steering torque provides effortless manoeuvrability and efficiency. Positive steering feedback results in safe, assured control. |
Регулируемое рулевое управление с электроусилителем обеспечивает манёвренность и эффективность, что, в свою очередь, гарантирует безопасность. |
He allied himself with Speed Demon of the New Thunderbolts in order to break into a particularly well-guarded safe. |
Он объединился с Демоном Скорости в Новых Громовержцах в надежде обеспечить себе надёжную безопасность. |
The price includes breakfast (Swiss table with 20 dishes), room-service, swimming-pool, sauna, gym, Wi-Fi Internet in-room safe. |
Безопасность в отеле круглосуточно обеспечивается профессиональной службой охраны, использующей самые современные средства электронного контроля и видеонаблюдения. |
We'll get indemnity, fresh passports, safe passage out of the country. |
И официальный документ, в котором нам будет обещана полная безопасность. |
Who, it seems, he is willing to hand over to us in exchange for a pledge of his own safe passage. |
Которого он, вроде бы, хочет передать нам, в обмен на его безопасность. |
On your go, the Ingenieur Minard will provide you and your cargo safe and discrete passage to the Island of Santo Antao. |
"Инженер Минард" обеспечит безопасность Вас и Вашего груза безопасный и надежный путь до острова Санто-Антау. |
People have to realize, we cannot make everybody totally safe, even if we allocated the entire federal budget towards security. |
Людидолжныпонимать, что мынеможем обеспечитьполную защиту даже если перенаправим федеральный бюджет на безопасность. |
It's critical now that when a car crash happens it isn't just the stunt person we make safe, it's the crew. |
Во время столкновения авто критически важно сохранить безопасность не только самого каскадёра, но и всей команды. |
I can use my authority to get safe passage for all of you to whever you want to go. |
Я могу обеспечить вам безопасность, куда бы вы ни направились. |
It's critical now that when a car crash happens it isn't just the stunt person we make safe, it's the crew. |
Во время столкновения авто критически важно сохранить безопасность не только самого каскадёра, но и всей команды. |
Until we know exactly what happened, we'll take every precaution to keep you safe. |
Пока мы не узнаем, в чем дело, нужно обеспечить вашу безопасность. |
Head of security, Carl Lorthner, is doing his best to keep the parks safe, but he's failing. |
Глава службы безопасности Карл Лортнет делает всё возможное чтобы обеспечить безопасность, но он не справился. |
The World Health Organization noted that a safe and supportive environment is part of what motivates young people to make healthy choices. |
Для расширения прав и возможностей девочек особо важное значение имеет личная безопасность. |
With the latter, there is no longer any need to prove that the country is safe, since this is assumed. |
Что касается вторых стран, то нет необходимости доказывать их безопасность, поскольку она уже определена. |
The group planned on sharing the responsibility Of keeping him safe once he arrived. |
И вы решали, кто и как будет отвечать, за его безопасность после прибытия. |
Tropezs cutting edge technology guarantees that all personal information provided through the mobile remains 100% safe and secure. |
Современные технологии, которые использует Casino Tropez Mobile, гарантирует всем игрокам 100% безопасность и конфиденциальность. |
Nautical support is provided by tug boats or boatmen to assist in safe navigation and mooring. |
Содействие судоходству осуществляют буксиры или члены экипажа, обеспечивающие безопасность плавания судна и его постановку на якорь либо к причалу. |
The introduction of the concept of the safe custody is one of the most important features of the law. |
Одной из важнейших особенностей закона является введение понятия содержания под стражей, обеспечивающего изоляцию и безопасность. |
Caution: asserts that this content is safe. This SSIS package should be opened only if you trust to make that assertion. |
Внимание! предполагает безопасность данного содержимого. Открывайте данный пакет служб SSIS только в том случае, если можно доверять этому предположению. |
It has been made capital by its public transport of high level and its shallow shore offering safe bathing to holiday-makers. |
Немаловажно, особенно для семейного отдыха с детьми, и то, что неглубокая вода в прибрежной полосе гарантирует определенную степень безопасность купания. |