Information technology assistance to modernize software. |
Оказание помощи в области информационных технологий с целью модернизации программного обеспечения. |
Major efforts were under way to modernize places of detention. |
В настоящее время проводятся масштабные мероприятия по модернизации мест содержания под стражей. |
Efforts by other RFMOs to modernize, including in response to resolutions 61/105 and 64/72, were also highlighted. |
Было также обращено внимание на усилия по модернизации, приложенные другими РРХО, в том числе во исполнение резолюций 61/105 и 64/72. |
Plans are currently being developed to refurbish and modernize the museum and to facilitate public access to the historical items exhibited inside. |
В настоящее время разрабатываются планы по ремонту и модернизации музея и облегчению доступа общественности к выставленным в нем историческим экспонатам. |
The Department continues to streamline and modernize the work processes to achieve the most efficient use of the resources. |
В Департаменте продолжаются мероприятия по оптимизации и модернизации рабочих процессов, направленные на максимальное повышение эффективности использования ресурсов. |
Any implementation strategies must underline the need to modernize national legislation to meet the objectives contained in the education goals and targets. |
Во всех стратегиях осуществления должна подчеркиваться необходимость модернизации национального законодательства для достижения целей и задач в области образования. |
The measures taken to support, modernize and intensify agricultural production have brought about qualitative changes in the agricultural sector. |
Принимаемые меры по всемерной поддержке, модернизации и интенсификации сельскохозяйственного товаропроизводства обеспечивают качественные изменения в аграрном секторе. |
A programme had been launched in May 2007 to modernize various sectors, beginning with the textile and garment industry. |
В мае 2007 года была запущена программа по модернизации различных секторов, начиная с текстильной и швейной отраслей. |
At the domestic level, it had enacted policies to modernize the infrastructure, combat corruption and encourage investment. |
На внутреннем уровне в стране вводятся в действие политические меры по модернизации инфраструктуры, борьбе с коррупцией и поощрению инвестиций. |
His country was working to modernize and diversify its national economy, with particular emphasis on technological innovation and the protection of intellectual property. |
Его страна принимает меры по модернизации и диверсификации национальной экономики, уделяя при этом особое внимание технологическим новшествам и защите интеллектуальной собственности. |
Public policy on health care has laid down the fundamental conditions required to modernize the sector. |
Проводимая государственная политика в сфере здравоохранения создала базисные условия для модернизации отрасли. |
A sectoral programme for 2011 - 2020 is currently being conducted to modernize housing and municipal services. |
В настоящее время реализуется отраслевая Программа модернизации жилищно-коммунального хозяйства на 2011 - 2020 годы. |
Both the police and the judiciary are in the process of major reforms to modernize and professionalize service delivery. |
Как полиция, так и судебные органы находятся в процессе крупных реформ по модернизации и профессионализации оказываемых услуг. |
Then it also stressed that a new convention could also bring additional opportunities to further modernize transit. |
Но затем он подчеркнул, что новая конвенция также могла бы открыть дополнительные возможности для дальнейшей модернизации перевозок. |
Energy efficiency must include measures to modernize capital assets, improve management, enhance the qualifications of production staff and attract large-scale investment. |
Энергоэффективность должна включать в себя мероприятия по модернизации основных фондов, повышению качества управления и квалификации производственного персонала, привлечения масштабных инвестиций. |
At the same time, it had also taken steps to modernize its facilities and practices. |
В то же время Судом также предпринимаются шаги с целью модернизации своих помещений и совершенствования методов работы. |
It is the country's first national development strategy and also includes initiatives to modernize public sector institutions. |
Она является первой национальной стратегией развития страны и включает также инициативы по модернизации учреждений государственного сектора. |
Since 2006, the Ministry of Health has been taking steps to modernize the existing laboratories of the public health service and supply them with up-to-date laboratory equipment. |
Министерством здравоохранения с 2006 года проводятся мероприятия по модернизации и оснащению современным лабораторным оборудованием существующих лабораторий санитарно-эпидемиологической службы. |
Please report on plans to modernize and improve the health sector while mainstreaming disability as part of those plans. |
Просьба сообщить о планах по модернизации и совершенствованию сектора здравоохранения при одновременном учете в этих планах потребностей инвалидов. |
Placing statistics at the centre of inclusive and sustainable development programmes to develop capacities and modernize statistical services deepened cooperation among national statistical systems. |
Тот факт, что в рамках всеохватных и устойчивых программ развитию статистики стало уделяться основное внимание в интересах наращивания потенциала и модернизации статистических служб, способствовал углублению сотрудничества между национальными статистическими системами. |
Steps had been taken to modernize the judiciary and strengthen the disciplinary regime applicable to judges. |
Были приняты меры по модернизации системы правосудия и усилению режима дисциплинарных санкций, применимых к судьям. |
The necessary legislation is essentially in place and a programme to modernize daaras has been initiated. |
Необходимое законодательство в основном готово, и начата программа модернизации "даарасов". |
Steps have therefore been taken to simplify registration procedures and modernize registration systems. |
В связи с этим были приняты меры по упрощению процедуры и по модернизации систем регистрации и учета граждан. |
In Cameroon the Government is seeking to implement the reforms that began a few years ago to consolidate national political institutions and modernize our democracy. |
В Камеруне правительство прилагает усилия для проведения начавшихся несколько лет назад реформ по укреплению национальных политических институтов и модернизации нашей демократической системы. |
More broadly, we encourage the Secretary-General's continuing effort to modernize the organization. |
В более широком плане, мы призываем Генерального секретаря продолжать усилия по модернизации Организации. |