Английский - русский
Перевод слова Modernize
Вариант перевода Модернизации

Примеры в контексте "Modernize - Модернизации"

Примеры: Modernize - Модернизации
The two-year project includes activities to modernize drug control and related legislation, strengthening drug-law enforcement and improving demand reduction structures. Этот двухлетний проект включает в себя меры по модернизации мер контроля над наркотиками и связанного с этим законодательства, укрепление правоохранительной деятельности в этой области и усовершенствование механизма ограничения спроса.
The Organization was trying to transform itself and had taken positive steps to modernize its ways of operating. Организация принимает меры в целях своего преобразования и осуществляет позитивные шаги по линии модернизации своих методов работы.
The drive to modernize our economies requires the adoption of new technologies, which enhance productivity and favour the adoption of more efficient and environmentally acceptable productive processes. Стремление к модернизации экономики наших стран требует внедрения новых технологий, обеспечивающих повышение производительности и способствующих принятию более эффективных и экологически приемлемых производственных процессов.
One of the most important challenges in economic transition is the need to modernize transportation and logistics management systems. Одной из наиболее важных проблем, влияющих на процесс перехода на другую экономическую систему, является потребность в модернизации конфликтующих систем транспорта и материально-технического снабжения.
In general, capital investments are needed to modernize the refinery operations. Как правило, для модернизации технологических процессов на заводе требуются капиталовложения.
To address this situation, the Bangladesh Ministry of Lands has allocated US$ 25.5 million for a programme to modernize land records. Для исправления этого положения министерство земель Бангладеш выделило 25,5 млн. долл. США на программу по модернизации земельной регистрации.
Efforts to rebuild a new commercial centre in downtown Beirut and to modernize the national infrastructure are ongoing. Ведутся работы по строительству нового торгового центра в центральной части Бейрута и модернизации инфраструктуры страны.
The requirements also include the obligation to modernize some of the existing installations within a reasonable transition period. В их числе также предусматривается обязательство о модернизации некоторых из существующих установок в течение разумного периода времени.
Some Parties identified plans to modernize industrial processes and equipment. Некоторые Стороны наметили планы по модернизации промышленных процессов и оборудования.
Much energy has been used to modernize methods and tools for promoting gender equality in Denmark. В Дании предпринимаются энергичные усилия в целях модернизации методов и механизмов обеспечения равенства мужчин и женщин.
There are substantial efforts under way in all of the electric utilities to upgrade and modernize their internal telecommunication network. Во многих электроэнергетических системах в настоящее время предпринимаются значительные усилия по перевооружению и модернизации их внутренней телекоммуникационной сети.
Developing countries, in particular, need technology transfer, capacity-building and new and additional financial resources to modernize or establish their information systems. Развивающиеся страны в особой степени нуждаются в передаче технологий, укреплении потенциала и новых и дополнительных финансовых ресурсах для модернизации своих информационных систем или их создания.
That review had led to the conclusion that there was an urgent need to modernize the conference facilities of the Office. В этом исследовании был сделан вывод о необходимости срочной модернизации конференционных помещений Отделения.
Similarly, the draft resolution ignores efforts in certain countries to refine and modernize nuclear weapons for retention well into the new century. Точно так же в проекте резолюции проигнорированы усилия некоторых стран по усовершенствованию и модернизации ядерного оружия с целью его сохранения на долгие годы в ходе нового столетия.
The UNCITRAL Secured Transactions Guide is an effort to modernize and harmonize secured financing law. Руководство ЮНСИТРАЛ по обеспеченным сделкам представляет собой попытку модернизации и унификации законодательства о финансировании под обеспечение.
In this regard, we commend the Court's initiatives to improve and modernize its methods of disseminating information concerning its work. В этой связи мы высоко оцениваем инициативы Суда по улучшению и модернизации его методов распространения информации о своей работе.
Consequently, island States are in need of sufficient resources and technical assistance to modernize and diversify their export base. С учетом этого островным государствам необходимы достаточные ресурсы и техническая помощь для модернизации и диверсификации их экспортной базы.
The representatives also emphasized the need for financial assistance to modernize air quality monitoring equipment and methodologies. Представители этих стран также подчеркнули испытываемую ими потребность в финансовой помощи, необходимой для модернизации оборудования и совершенствования методологий мониторинга качества воздуха.
We believe in the power of the global trading system to alleviate poverty and modernize nations through market forces. Мы верим в большую роль системы мировой торговли в уменьшении нищеты и модернизации стран благодаря различным рыночным силам.
As to the general legal framework, significant progress had been achieved in the context of the national programme to modernize the justice system. В деятельности по созданию правовой базы достигнут существенный прогресс в контексте национальной программы по модернизации системы правосудия.
Efforts were under way to modernize housing management by adapting housing projects to demographic requirements. Предпринимаются усилия по модернизации системы управления жилищным фондом путем учета демографических потребностей при разработке проектов жилищного строительства.
Efforts to reform and modernize the Salvadoran justice sector began during the war years. Начало усилиям по реформированию и модернизации системы правосудия Сальвадора было положено во время войны.
It is crucial that they deactivate their defensive systems and halt their programmes to modernize their nuclear arsenals. Крайне важно, чтобы они дезактивировали свои оборонительные системы и прекратили осуществление своих программ модернизации ядерных арсеналов.
His Government had adopted a number of measures to reform and modernize its economy, in particular, in the information technology sector. Его правительство приняло ряд мер по реформе и модернизации своей экономики, в частности в секторе информационной технологии.
A major effort has been made to modernize the State. Правительство прилагает большие усилия по дальнейшей модернизации чилийского общества.