Английский - русский
Перевод слова Modernize
Вариант перевода Модернизации

Примеры в контексте "Modernize - Модернизации"

Примеры: Modernize - Модернизации
Information technology assistance to modernize software. Оказание помощи в области информационных технологий с целью модернизации программного обеспечения.
Major efforts were under way to modernize places of detention. В настоящее время проводятся масштабные мероприятия по модернизации мест содержания под стражей.
Efforts by other RFMOs to modernize, including in response to resolutions 61/105 and 64/72, were also highlighted. Было также обращено внимание на усилия по модернизации, приложенные другими РРХО, в том числе во исполнение резолюций 61/105 и 64/72.
Plans are currently being developed to refurbish and modernize the museum and to facilitate public access to the historical items exhibited inside. В настоящее время разрабатываются планы по ремонту и модернизации музея и облегчению доступа общественности к выставленным в нем историческим экспонатам.
The Department continues to streamline and modernize the work processes to achieve the most efficient use of the resources. В Департаменте продолжаются мероприятия по оптимизации и модернизации рабочих процессов, направленные на максимальное повышение эффективности использования ресурсов.
Any implementation strategies must underline the need to modernize national legislation to meet the objectives contained in the education goals and targets. Во всех стратегиях осуществления должна подчеркиваться необходимость модернизации национального законодательства для достижения целей и задач в области образования.
The measures taken to support, modernize and intensify agricultural production have brought about qualitative changes in the agricultural sector. Принимаемые меры по всемерной поддержке, модернизации и интенсификации сельскохозяйственного товаропроизводства обеспечивают качественные изменения в аграрном секторе.
A programme had been launched in May 2007 to modernize various sectors, beginning with the textile and garment industry. В мае 2007 года была запущена программа по модернизации различных секторов, начиная с текстильной и швейной отраслей.
At the domestic level, it had enacted policies to modernize the infrastructure, combat corruption and encourage investment. На внутреннем уровне в стране вводятся в действие политические меры по модернизации инфраструктуры, борьбе с коррупцией и поощрению инвестиций.
His country was working to modernize and diversify its national economy, with particular emphasis on technological innovation and the protection of intellectual property. Его страна принимает меры по модернизации и диверсификации национальной экономики, уделяя при этом особое внимание технологическим новшествам и защите интеллектуальной собственности.
Public policy on health care has laid down the fundamental conditions required to modernize the sector. Проводимая государственная политика в сфере здравоохранения создала базисные условия для модернизации отрасли.
A sectoral programme for 2011 - 2020 is currently being conducted to modernize housing and municipal services. В настоящее время реализуется отраслевая Программа модернизации жилищно-коммунального хозяйства на 2011 - 2020 годы.
Both the police and the judiciary are in the process of major reforms to modernize and professionalize service delivery. Как полиция, так и судебные органы находятся в процессе крупных реформ по модернизации и профессионализации оказываемых услуг.
Then it also stressed that a new convention could also bring additional opportunities to further modernize transit. Но затем он подчеркнул, что новая конвенция также могла бы открыть дополнительные возможности для дальнейшей модернизации перевозок.
Energy efficiency must include measures to modernize capital assets, improve management, enhance the qualifications of production staff and attract large-scale investment. Энергоэффективность должна включать в себя мероприятия по модернизации основных фондов, повышению качества управления и квалификации производственного персонала, привлечения масштабных инвестиций.
At the same time, it had also taken steps to modernize its facilities and practices. В то же время Судом также предпринимаются шаги с целью модернизации своих помещений и совершенствования методов работы.
It is the country's first national development strategy and also includes initiatives to modernize public sector institutions. Она является первой национальной стратегией развития страны и включает также инициативы по модернизации учреждений государственного сектора.
Since 2006, the Ministry of Health has been taking steps to modernize the existing laboratories of the public health service and supply them with up-to-date laboratory equipment. Министерством здравоохранения с 2006 года проводятся мероприятия по модернизации и оснащению современным лабораторным оборудованием существующих лабораторий санитарно-эпидемиологической службы.
Please report on plans to modernize and improve the health sector while mainstreaming disability as part of those plans. Просьба сообщить о планах по модернизации и совершенствованию сектора здравоохранения при одновременном учете в этих планах потребностей инвалидов.
Placing statistics at the centre of inclusive and sustainable development programmes to develop capacities and modernize statistical services deepened cooperation among national statistical systems. Тот факт, что в рамках всеохватных и устойчивых программ развитию статистики стало уделяться основное внимание в интересах наращивания потенциала и модернизации статистических служб, способствовал углублению сотрудничества между национальными статистическими системами.
Steps had been taken to modernize the judiciary and strengthen the disciplinary regime applicable to judges. Были приняты меры по модернизации системы правосудия и усилению режима дисциплинарных санкций, применимых к судьям.
The necessary legislation is essentially in place and a programme to modernize daaras has been initiated. Необходимое законодательство в основном готово, и начата программа модернизации "даарасов".
Steps have therefore been taken to simplify registration procedures and modernize registration systems. В связи с этим были приняты меры по упрощению процедуры и по модернизации систем регистрации и учета граждан.
In Cameroon the Government is seeking to implement the reforms that began a few years ago to consolidate national political institutions and modernize our democracy. В Камеруне правительство прилагает усилия для проведения начавшихся несколько лет назад реформ по укреплению национальных политических институтов и модернизации нашей демократической системы.
More broadly, we encourage the Secretary-General's continuing effort to modernize the organization. В более широком плане, мы призываем Генерального секретаря продолжать усилия по модернизации Организации.