Английский - русский
Перевод слова Modernize
Вариант перевода Модернизации

Примеры в контексте "Modernize - Модернизации"

Примеры: Modernize - Модернизации
The measures being taken, with UNDP support, to modernize the justice system should be more fully explained. Следует в более полной мере разъяснить принимаемые при поддержке ПРООН меры с целью модернизации судебной системы.
With regard to food security, Honduras had launched a strategic food plan to modernize the agricultural sector. Что касается проблемы продовольственной безопасности, Гондурас в целях модернизации сектора сельского хозяйства приступил к выполнению стратегического продовольственного плана.
His Government had developed an ambitious programme to modernize the agricultural sector, which was the key to alleviating poverty in predominantly rural societies. Правительство Танзании разработало масштабную программу модернизации сельскохозяйственного сектора, что является ключевым фактором сокращения масштабов нищеты в преимущественно аграрных обществах.
Some delegations of States non-parties expressed the view that it was also important to consider the need to modernize the Agreement. Ряд делегаций государств, не являющихся участниками, выразил мнение о том, что важно также рассмотреть потребность в модернизации Соглашения.
The efforts made by the Comoros, despite scarce resources, showed the firm will to modernize and democratize government. Усилия, прилагаемые Коморскими Островами, несмотря на ограниченность ресурсов, свидетельствуют о твердой решимости добиться модернизации и демократизации системы управления.
The tragic events of Ceuta and Melilla in 2005 had highlighted the need to modernize the national asylum system. После трагических событий в Сеуте и Мелилье в 2005 году возникла необходимость модернизации национальной системы предоставления убежища.
Armenia is actively participating in the negotiations to strengthen and modernize the conventional arms control regime in Europe. Армения активно участвует в переговорах по укреплению и модернизации режима контроля над обычными вооружениями в Европе.
One delegation noted with appreciation the Government's efforts to improve security, modernize the State, and strengthen institutions and social policies. Одна делегация с удовлетворением отметила усилия правительства по повышению безопасности, модернизации государства и укреплению институтов и социальной политики.
Salient results achieved in helping countries modernize their economies: Наиболее весомые результаты, достигнутые в деле оказания помощи странам в модернизации их экономики:
Democratic elections are a requirement for my country in order to modernize our political life. Демократические выборы необходимы для моей страны, которая стремится к модернизации своей политической жизни.
ORT is working in Eastern Europe, helping Bulgaria and the Czech Republic to modernize work skills. ОРПП осуществляет свою деятельность в Восточной Европе, оказывая Болгарии и Чешской Республике помощь в модернизации профессиональной подготовки.
The Commission also agreed to reverse the order of the words "modernize and consolidate" in the fourth paragraph. Комиссия также решила изменить порядок слов в формулировке "модернизации и консолидации" в четвертом пункте.
The plan to modernize and equip the Armed Forces of El Salvador does not include the acquisition of nuclear weapons. В планах модернизации и оснащения Вооруженных сил Сальвадора приобретение ядерного оружия не предусматривается.
However, law reform is clearly required in order to modernize Tuvalu's criminal laws in this area. Тем не менее явно необходима реформа законодательства Тувалу в этой области в плане его модернизации.
The government would like to build two further psychiatric hospitals as part of its programme to modernize health care. Правительство намерено построить еще две психиатрические лечебницы в рамках своей программы модернизации здравоохранения.
As part of the project to modernize FAOSTAT, the FAO list of agricultural products has been carefully reviewed and revised. В рамках проекта по модернизации ФАОСТАТ был проведен тщательный обзор и пересмотр перечня сельскохозяйственных продуктов ФАО.
The Group appreciated the assistance extended through subprogramme 4 to modernize developing countries' trade infrastructure in areas like customs automation, electronic commerce and transport management. Группа высоко оценивает помощь, предоставляемую по линии подпрограммы 4 для модернизации инфраструктуры торговли развивающихся стран в таких областях, как автоматизация таможенных служб, электронная торговля и управление в сфере транспорта.
The aim is to comprehensively modernize company law to align it with the needs of the economy. Цель заключается в комплексной модернизации закона о компаниях с целью привести его в соответствие с нуждами экономики.
I encourage them to continue to consolidate their efforts towards implementing the Government's plans to restructure and modernize the armed forces. Я побуждаю их продолжать наращивать их усилия по осуществлению планов правительства по реорганизации и модернизации вооруженных сил.
Some delegations reported on recent preparations in their countries of governmental programmes or action plans to modernize environmental monitoring networks. Ряд делегаций сообщили об осуществлявшейся в недавнее время в их странах подготовке государственных программ или планов действий по модернизации сетей мониторинга окружающей среды.
Thirdly, it has taken steps to modernize border crossings by automating, purchasing modern equipment and constructing new facilities. В-третьих, приняты меры по модернизации пограничных контрольно-пропускных пунктов путем их автоматизации, закуплено современное оборудование и построены новые объекты.
Egypt had always participated in efforts to develop and modernize international refugee law. Египет всегда принимал участие в работе по развитию и модернизации международного беженского права.
His country was also working to expand, modernize and diversify its external sector in order to increase its role in international trade. Уругвай также предпринимает шаги по расширению, модернизации и диверсификации своего экспорта с целью увеличения своей роли в международной торговле.
Joint submission 3 recommends developing a national plan to modernize the judicial service. В совместном представлении 3 содержится рекомендация относительно разработки национального плана модернизации судебной системы.
Major investments were planned in 2009 to modernize many other prisons. Предусмотрены большие инвестиции на 2009 год в целях модернизации многих других тюрем.