Indeed, no state run by a Communist Party has yet managed to reform itself sufficiently to modernize and develop successfully. |
Действительно, ни одному государству, управляемому коммунистической партией, пока еще не удалось реформировать себя в достаточной степени для того, чтобы успешно модернизироваться и развиваться. |
The opening of the economy made it necessary for companies to change and for institutions to modernize themselves at the same pace. |
Придание экономике открытого характера заставило компании преобразоваться, а учреждения модернизироваться теми же темпами. |
They expect to be net financial beneficiaries, which would help them modernize. |
Они надеются, что будут финансовыми бенефициариями, что могло бы помочь им модернизироваться. |
Of course, the United Nations does need to modernize in order to better respond to the realities of today's multi-polar world. |
Разумеется, что Организация должна модернизироваться, с тем чтобы адекватно отражать реалии современного многополярного мира. |
It also needed to adapt and modernize in order to be able to serve the interests of its member States. |
Чтобы быть способной удовлетворять интересы государств-членов, ей необходимо также адаптироваться и модернизироваться. |
When Japan was threatened by Western imperialism, he says, the country had to open up (in 1868) and modernize. |
Когда Японии угрожал западный империализм, по его словам, страна вынуждена была открыться (в 1868) и модернизироваться. |
According to one source, "The vast majority of successful micro-finance institutions operate either in urban areas or in densely populated rural areas with a strong non-agricultural economy and/or agriculture which has already started to 'modernize'. |
В одном источнике отмечалось: "Значительное большинство успешных учреждений микрофинансирования действуют либо в городских районах, либо в густонаселенных сельских районах с развитой несельскохозяйственной экономикой и/или сельским хозяйством, которое уже начало" модернизироваться". |
As was reflected in the recent World Summit for Social Development, our countries must respond to a two-fold challenge to grow and modernize it and, at the same time, resolve the serious and potentially explosive social debt characterized by the considerable expansion of poverty and marginalization. |
Как недавно отмечалось на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам социального развития в Копенгагене, наши страны должны отвечать на двойственный вызов расти и модернизироваться и в то же время устранить серьезный и потенциально взрывоопасный социальный долг, приводящий к углублению нищеты и маргинализации. |
Of course, because the US exists and is at the forefront of the information revolution, there is a degree of Americanization, but that is likely to diminish over the course of the twenty-first century as technology spreads and local cultures modernize in their own ways. |
Конечно, поскольку США существуют и находятся на передовой информационной революции, некоторая степень американизации неизбежна, но она должна сократиться в 21-ом веке по мере того, как новые технологии получат большее распространение, и местные культуры станут модернизироваться по-своему. |
If we don't modernize, we'll become irrelevant. |
Если мы не будем модернизироваться, мы перестанем иметь значение. |