| Major investment is planned to modernize the infrastructure on individual sectors and reconstruct ports on the Caspian Sea. | Предусмотрен большой объем инвестиций по модернизации инфраструктуры отдельных участков и реконструкции портов на Каспийском море. |
| A number of countries from the region had autonomously taken steps to simplify and modernize customs clearance procedures. | Ряд стран региона самостоятельно предприняли шаги по упрощению и модернизации процедур таможенной очистки. |
| Further measures were needed to improve management, efficiency and productivity and to modernize working methods. | Также необходимы и другие меры для улучшения управления, повышения эффективности и производительности и модернизации методов работы. |
| It welcomed the efforts made by the Secretary-General to modernize and increase the efficiency of the Organization. | Она с удовлетворением отмечает усилия, предпринимаемые Генеральным секретарем в целях повышения эффективности и модернизации Организации. |
| His Government had begun to implement a plan to build new facilities and modernize the existing ones. | Правительство Венгрии приступило к осуществлению плана постройки новых исправительных учреждений и модернизации существующих. |
| In parallel, efforts have been made to build new institutes of higher learning and to upgrade and modernize existing education facilities. | Параллельно проводилась работа по созданию новых высших учебных заведений и обновлению и модернизации существующей учебной базы. |
| Reference was also made to the need to modernize the agricultural sector in developing countries, particularly in Africa. | Была отмечена также необходимость модернизации сельскохозяйственного сектора в развивающихся странах, прежде всего в Африке. |
| They have, inter alia, emphasized the need to extend arable land and modernize agriculture. | В частности, они особо отмечают необходимость увеличения площади пахотных земель и модернизации сельскохозяйственного сектора. |
| In 2009, an effort was made to modernize and broaden the scope of the open-ocean component of the Global Ocean Observing System. | В 2009 году были приложены усилия по модернизации и расширению сферы охвата океанического компонента Глобальной системы наблюдений за океаном. |
| The speed of modern development means that opportunities to improve efficiencies, to modernize systems and operations and to reduce costs can arise quickly. | Скорость изменений в современном мире означает быстрое возникновение возможностей для повышения эффективности, модернизации систем и операций и сокращения затрат. |
| This seminar was part of the programme to modernize the justice system and legislation in Togo. | Этот семинар вписывается в программу модернизации судебной системы и законодательства Того. |
| It will also be crucial to provide the countries with the means to rebuild and modernize their economies. | Ключевое значение также будет иметь обеспечение стран средствами для восстановления и модернизации их экономики. |
| These elections will provide an opportunity to modernize the State and promote the emergence of a new generation, particularly at the local level. | Эти выборы открывают возможности для модернизации государства и содействия становлению нового поколения, прежде всего на местном уровне. |
| The Ministry of Education has begun to review, appraise, develop and modernize educational curricula. | Министерство образования приступило к обзору, оценке, разработке и модернизации национальных учебных программ. |
| The ASYCUDA programme aims to modernize customs, using information technology to speed and simplify the goods' clearance process. | Программа АСОТД призвана содействовать модернизации работы таможенных служб благодаря использованию информационных технологий для ускорения и упрощения процесса таможенного оформления товаров. |
| The programmes envisage further initiatives to renovate and modernize hospitals. | В программах предусмотрены дополнительные мероприятия по ремонту и модернизации больниц. |
| In particular, they should make efforts to reform and modernize the international financial institutions, increasing the representation of developing countries. | В частности, они должны приложить усилия по реформированию и модернизации международных финансовых учреждений, увеличивая представительство развивающихся стран. |
| During 2010, the Agency continued pursuing its reform agenda to modernize management systems and improve the quality of services provided to the refugees. | В течение 2010 года Агентство продолжало проводить свои реформы в целях модернизации системы управления и повышения качества оказываемых беженцам услуг. |
| Plans are currently under way to refurbish and modernize the museum and to facilitate public access to the historical items exhibited inside. | В настоящее время разрабатываются планы по перестройке и модернизации музея и облегчению доступа общественности к выставленным в нем историческим экспонатам. |
| A new tripartite initiative to modernize the WITS software is underway with the World Bank and ITC. | Совместно со Всемирным банком и МТЦ в настоящее время реализуется новая трехсторонняя инициатива по модернизации программного обеспечения ВИТР. |
| It supported plans to modernize the Agency's Safeguards Analytical Laboratory and was preparing a significant financial contribution to its work. | Он поддерживает планы по модернизации Аналитической лаборатории по гарантиям Агентства и готовится внести значительный финансовый вклад в ее работу. |
| Many cities feel the need to modernize in order to compete with world cities. | Многие города ощущают необходимость в модернизации для того, чтобы конкурировать с мировыми городами. |
| In order to facilitate decentralization, the Government undertook in 2004 to modernize the departments by expediting the process of municipal development. | В целях обеспечения наилучшего проведения этой децентрализации правительство с 2004 года встало на путь модернизации департаментов за счет ускоренной муниципализации. |
| Worse yet, they devote many millions of dollars to fund the development of programmes to modernize their nuclear arsenals. | Хуже того, они тратят миллионы долларов на разработку программ модернизации своих ядерных арсеналов. |
| Projects to modernize the remaining 547 are currently underway. | В настоящее время осуществляются остающиеся 547 проектов по модернизации. |