| They say the Khan welcomes anyone if they pledge loyalty. | Они говорят, что хан принимает всех, если они покажут свою преданность. |
| Because integrity and loyalty still matter. | Потому что честность и преданность все еще что-то значат. |
| Plus, there may be personal loyalty there. | К тому же, здесь может быть и личная преданность. |
| I hope you're not questioning my loyalty. | Я надеюсь, что вы не ставит под сомнение мою преданность. |
| Enough to make you question your loyalty. | Достаточно сильно, чтобы поставить собственную преданность под вопрос. |
| All I ever asked for was your loyalty. | Всё, о чём я тебя когда-либо просил - лишь твоя преданность. |
| You must bepleased Major passedyour loyalty test. | Должно быть ты рад, что Мэйджор прошел твой тест на преданность. |
| To our friends, we are grateful for your loyalty and support. | Всем нашим друзьям мы благодарны за преданность и поддержку. |
| Well, loyalty's a one-way street with Flaherty. | Ну, для Флаэрти преданность - дорога с односторонним движением. |
| There's loyalty, and then there's stupidity. | Есть преданность, а есть глупость. |
| Well, Eagleton Ron, we here in Pawnee value loyalty above all else. | Что ж, иглтонский Рон, здесь в Пауни мы больше всего ценим преданность. |
| They don't deserve your loyalty, Manny. | Они не верили в твою преданность, Мэнни. |
| Being a freedom fighter is discipline, obedience and loyalty. | Бытьборцомза свободу-этодисциплина, повиновение и преданность. |
| Whether I believe you or not, loyalty is proven in the moment, after all. | Верю я тебе или нет, преданность проявляется в сложных ситуациях. |
| This Pavlovian loyalty of yours is really kind of mind-boggling. | Эта безусловная собачья преданность просто ошеломляет. |
| Some recognition for my loyalty would be nice. | Неплохо бы чутка признательности за мою преданность. |
| Anyway, we have more pressing problems than your loyalty issues. | Как бы то ни было, у нас более серьезные проблемы, чем твоя преданность. |
| There's loyalty, and there's stubbornness. | Есть преданность, а есть упрямство. |
| For six years, I've proven my loyalty. | За шесть лет, я доказала свою преданность. |
| Or maybe real love is stronger than fake loyalty. | Или может настоящая любовь сильнее, чем поддельная преданность. |
| I think I just got bent over by loyalty. | Я думаю, эта преданность только что загубила операцию. |
| So if you're here to test my loyalty, you succeed only in testing my patience. | Поэтому, если ты хочешь проверить меня на преданность, то всего лишь испытываешь моё терпение. |
| You cleanse Riddick for him, and in doing so... you prove your undying loyalty. | Избавишь его от Риддика, и тем самым... докажешь свою нерушимую преданность. |
| There's nothing better than being known for your loyalty. | Нет ничего лучше чем быть известным за свою преданность. |
| And finally, my son Daniel, whose loyalty knows no bounds. | И, наконец, мой сын Дэниел, чья преданность не знает границ. |