| Regular customers can expect our loyalty. | Наши постоянные клиенты могут рассчитывать на нашу лояльность. |
| I mean, loyalty never got me anywhere. | Я имею ввиду, лояльность никогда меня не заставала где угодно. |
| Regrettably, there's something stronger than loyalty. | Прискорбно, но есть нечто более сильное, чем лояльность. |
| The loyalty of these trainees is nevertheless in doubt. | Лояльность этих прошедших подготовку солдат, тем не менее, вызывает серьезные сомнения. |
| But I guess your loyalty lies elsewhere. | Но я думаю твоя лояльность заключается не в этом. |
| COGAI has had a limited impact owing to its inability to secure the complete loyalty of FRPI. | Влияние КВГИ является ограниченным из-за ее неспособности обеспечить полную лояльность ПФСИ. |
| The national economy, and more specifically the State budget, must support an effective system to buy loyalty or ensure repression. | Национальная экономика, а точнее государственный бюджет, должны обеспечивать эффективное функционирование системы, позволяющей покупать лояльность или осуществлять репрессии. |
| It will be important to maintain the loyalty of users of official statistics and develop the value of official statistics for them. | Важно и далее поддерживать лояльность пользователей официальных статистиков и повышать полезность официальной статистики для них. |
| Daniel... (Sighs) I can't tell you how much your loyalty through this challenging time means to me. | Дэниел... (Вздыхает) Я не могу сказать тебе как много твоя лояльность в такое трудное время для меня значит. |
| Prince John protected you and demands you repay his loyalty. | Принц Джон защитил тебя и предлагает тебе вознаградить его лояльность. |
| No, he's hoping his loyalty gets back to Pratt. | Нет, он надеется, что его лояльность возвращается к Пратт. |
| I had to test your loyalty. | Я должен был проверить твою лояльность. |
| No, the takeaway message is loyalty's a one-way street with you. | Нет, отсюда следует вынести, что лояльность - это улица с односторонним движением с вами. |
| Your loyalty is very touching, but I'm afraid your actions have more serious consequences. | Твоя лояльность очень трогательна но боюсь твои действия имеют более серьезные последствия. |
| The Regent has no reason to question my loyalty. | У регента нет причин подвергать сомнениям мою лояльность. |
| Which means your loyalty to him is no longer warranted. | Это означает, что твоя лояльность к нему больше не оправдана. |
| So when it came to light, my loyalty was questioned. | Дело привлекло внимание, моя лояльность оказалась под вопросом. |
| Your authority as governor, your influence in London, and your loyalty to the East India Trading Company. | Ваши полномочия, связи в Лондоне и лояльность к Ост-Индской компании. |
| You cannot trust a man whose loyalty has a price. | Нельзя доверять тем, чья лояльность куплена. |
| Sounds optimistic, even if you're buying their loyalty. | Звучит оптимистично, даже если вы покупаете их лояльность. |
| He valued you for your loyalty, which he told you last night. | А за твою лояльность, и вчера он сказал тебе об этом. |
| Staff loyalty is a quality that I hold in very high regard. | Я очень высоко ценю лояльность прислуги. |
| Look at where your loyalty has landed you. | Посмотри, к чему привела твоя лояльность. |
| Look, consider this a test of loyalty. | Давай так, рассматривай это как проверка на лояльность. |
| I knew I could depend upon your loyalty. | Я знал, что могу рассчитывать на вашу лояльность. |