Second chances inspire loyalty. |
Второй шанс вселяет преданность. |
Your loyalty to Miss Lane is admirable. |
Ваша преданность мисс Лэйн замечательна. |
Demonstrate loyalty, right? |
Проявлять преданность, верно? |
Such loyalty deserves to be repaid. |
Такая преданность заслуживает награды. |
Well, abs, I appreciate your loyalty. |
Эбс, ценю твою преданность. |
Your loyalty to Odo is commendable. |
Ваша преданность Одо похвальна. |
Affection, loyalty, gratitude. |
Привязанность, преданность, благодарность. |
But my loyalty is to you. |
Но моя преданность принадлежит Вам. |
They deserve my loyalty. |
Они заслужили мою преданность. |
Your loyalty is admirable, |
Твоя преданность восхищает, Джесси. |
Such loyalty you inspire. |
Надо же, какая преданность. |
That's more than loyalty. |
Это больше, чем преданность. |
That's what loyalty looks like. |
Вот что такое преданность. |
Your loyalty will be rewarded. |
Ваша преданность будет вознаграждена. |
Your loyalty does you credit... |
Твоя преданность достойна похвалы... |
I'd hardly call that loyalty. |
Не похоже на преданность. |
Was that how Braga inspires loyalty? |
Это так Брага ценит преданность? |
How's that for loyalty? |
Ну и как тебе такая преданность? |
Power, loyalty, family. |
Сила, преданность, семья |
This has nothing to do with loyalty. |
Преданность тут не при чем. |
I do not understand this loyalty. |
Я не понимаю эту преданность. |
He's questioning her loyalty. |
Он проверяет её преданность. |
It's not his loyalty that worries me. |
Меня беспокоит не его преданность. |
There's loyalty for you. |
Вот как надо выражать свою преданность! |
My loyalty and devotion is steadfast |
Моя верность и преданность непоколебима. |