Английский - русский
Перевод слова Loyalty
Вариант перевода Преданность

Примеры в контексте "Loyalty - Преданность"

Примеры: Loyalty - Преданность
Mr. Selfridge has always been able to count on my loyalty. Мистер Селфридж всегда может рассчитывать на мою преданность.
Such loyalty... from the young heir to the throne. Какая преданность... молодого наследника престола.
You have demonstrated unimpeachable loyalty, Guthrie. Ты проявил бесспорную преданность, Гатри.
Friendship, loyalty, betrayal, redemption. Дружба, преданность, предательство, искупление.
We let you out because I needed to test his loyalty. Мы тебя отпустим, потому что мне надо проверить его преданность.
The squad's starting to wonder where your loyalty is. Команда беспокоится, куда подевалась твоя преданность.
And the truth is, their blind loyalty to each other is kind of charming. Сработало, и откровенно говоря, их слепая преданность друг другу даже очаровательна.
I want three times the vouchers for my loyalty. Я хочу ваучеры в тройном размере за мою преданность.
I appreciate your loyalty, but you'll have to suffer for it. Я ценю твою преданность, но тебе придется страдать за нее.
To Meechum, for his loyalty and service. За Мичема, за его преданность и службу.
Unfortunately, their loyalty has to be paid for. К сожалению, за их преданность надо платить.
Well, you see, loyalty has a price, Mr. President. Ну, знаешь ли, за преданность нужно платить, Мистер Президент.
I appreciate your loyalty to those folks. Я ценю вашу преданность этим ребятам.
I admire loyalty more than any other virtue. Я ценю преданность превыше других добродетелей.
Blind loyalty can be dangerous, Chloe. Но преданность - опасна, Хлои.
He was still convincing them of his loyalty. Он должен был доказать свою преданность.
I'd do anything to help the Duke, not least to prove my loyalty. Я сделаю для герцога все, чтобы доказать преданность.
I was impressed by your show of loyalty to Quark last night. Меня поразила ваша преданность Кварку вчера вечером.
When I was captain, I only wanted my men's loyalty. Когда я был капитаном, всё, чего я требовал от команды, это преданность.
This is how a Luthor rewards that kind of loyalty. Вот так Луторы и платят за преданность.
To gain the loyalty of the people and strengthen our political party. Indeed, you must be merciful. Ради того чтобы заслужить преданность народа и укрепить нашу политическую партию, стоит быть милосердным.
What your father's saying is that sometimes the most important thing is personal loyalty. Твой отец говорит, что иногда гораздо большее значение имеет личная преданность.
Your loyalty to your father and Mossad predates anything else. Твоя преданность отцу и Моссаду имеет больший стаж.
That way, they'll learn to love him and that's how we'll break Welsh loyalty to the Tudors. Таким образом, они научатся любить его и именно так бы разрушим уэльскую преданность Тюдорам.
He may be erratic, but don't underestimate his loyalty to his brother. Он может быть непредсказуемым, но не стоит недооценивать его преданность брату.