Английский - русский
Перевод слова Loyalty
Вариант перевода Преданность

Примеры в контексте "Loyalty - Преданность"

Примеры: Loyalty - Преданность
Your loyalty is commendable, but I need to know everything right now. Ваше преданность похвальна, но я должен знать все прямо сейчас.
It's not your doubts about my loyalty that worry me. Меня не волнует твоя преданность к моим суждениям.
My loyalty runs the length of a dollar bill these days. В эти дни моя преданность управляется длиной долларовой купюры.
I have valued your wise council and your unfailing loyalty but I begin to wonder. Я оценил ваш мудрый совет и неизменную преданность, но я начинаю удивляться.
I know that patience and loyalty are good and virtuous traits. Я знаю, что терпеливость и преданность это добродетельные черты характера.
Well, to do this, you need loyalty. Что бы заниматься нашим делом, нужна преданность.
My personal loyalty to you never wavered throughout. Однако моя преданность лично вам всегда оставалась неизменна.
But to Dmitri, you couldn't put a price on loyalty. Но Дмитрий считал, что преданность не продается.
Love, loyalty, it's power. Любовь, преданность - это сила.
Even after he proved his loyalty? Даже после того, как он доказал свою преданность?
No, Mr. Winchester. That's loyalty. Нет, мистер Винчестер, это преданность.
Loyalty is a virtue, but unquestioning loyalty - Преданность - это хорошее качество, но абсолютная преданность...
She's done absolutely nothing that would, in any way, compromise her position or her loyalty. Она не сделала абсолютно ничего, что бы в какой-то мере скомпрометировало ее положение и преданность закону.
I admire your loyalty, Lieutenant. Меня восхищает ваша преданность делу, Лейтенант.
I trust now my loyalty is no longer in question. Я надеюсь, моя преданность вам больше не под вопросом.
Working on behalf of freedom of religion or belief requires an appreciation of the deep emotional attachment and loyalty that many believers feel to their religion or belief. Для отстаивания свободы религии или убеждений необходимо осознавать глубокую эмоциональную связь и преданность своей религии убеждениям, которые испытывают многие верующие.
Accept this as a token of my appreciation for your continued loyalty. Прими этот символ моей благодарности за твою продолжительную преданность
Cal, a real Omega Chi values loyalty and brotherhood. Кэл. настоящие ценности Омега Кай преданность и взаимовыручка
Now, look, I know you and Michael are close, and loyalty is an admirable quality in a foot soldier. Сейчас, послушай, я знаю, что ты и Михаил близки, и преданность замечательно качество в солдате.
You still need to prove your loyalty. Тебе все еще нужно доказать свою преданность!
There has to be something else I can do to prove my loyalty. Может я могу как-то по-другому доказать свою преданность?
"Their name may have faded, but their loyalty is alive and well." Их имена могут поблекнуть, но их преданность живет и процветает.
Why are you suddenly questioning my loyalty? Почему ты внезапно подверг сомнению мою преданность?
Look, I understand your loyalty to a friend - I even admire it - but you've abused the power of this office. Слушай, я понимаю твою преданность другу, я даже восхищаюсь ею, но ты злоупотребил властью этого офиса.
I'm sorry your good friends and neighbours couldn't see your better qualities of love and loyalty. Мне жаль, что твои друзья и соседи не смогли увидеть твои лучшие качества - любовь и преданность.