| Your loyalty is commendable, but I need to know everything right now. | Ваше преданность похвальна, но я должен знать все прямо сейчас. |
| It's not your doubts about my loyalty that worry me. | Меня не волнует твоя преданность к моим суждениям. |
| My loyalty runs the length of a dollar bill these days. | В эти дни моя преданность управляется длиной долларовой купюры. |
| I have valued your wise council and your unfailing loyalty but I begin to wonder. | Я оценил ваш мудрый совет и неизменную преданность, но я начинаю удивляться. |
| I know that patience and loyalty are good and virtuous traits. | Я знаю, что терпеливость и преданность это добродетельные черты характера. |
| Well, to do this, you need loyalty. | Что бы заниматься нашим делом, нужна преданность. |
| My personal loyalty to you never wavered throughout. | Однако моя преданность лично вам всегда оставалась неизменна. |
| But to Dmitri, you couldn't put a price on loyalty. | Но Дмитрий считал, что преданность не продается. |
| Love, loyalty, it's power. | Любовь, преданность - это сила. |
| Even after he proved his loyalty? | Даже после того, как он доказал свою преданность? |
| No, Mr. Winchester. That's loyalty. | Нет, мистер Винчестер, это преданность. |
| Loyalty is a virtue, but unquestioning loyalty - | Преданность - это хорошее качество, но абсолютная преданность... |
| She's done absolutely nothing that would, in any way, compromise her position or her loyalty. | Она не сделала абсолютно ничего, что бы в какой-то мере скомпрометировало ее положение и преданность закону. |
| I admire your loyalty, Lieutenant. | Меня восхищает ваша преданность делу, Лейтенант. |
| I trust now my loyalty is no longer in question. | Я надеюсь, моя преданность вам больше не под вопросом. |
| Working on behalf of freedom of religion or belief requires an appreciation of the deep emotional attachment and loyalty that many believers feel to their religion or belief. | Для отстаивания свободы религии или убеждений необходимо осознавать глубокую эмоциональную связь и преданность своей религии убеждениям, которые испытывают многие верующие. |
| Accept this as a token of my appreciation for your continued loyalty. | Прими этот символ моей благодарности за твою продолжительную преданность |
| Cal, a real Omega Chi values loyalty and brotherhood. | Кэл. настоящие ценности Омега Кай преданность и взаимовыручка |
| Now, look, I know you and Michael are close, and loyalty is an admirable quality in a foot soldier. | Сейчас, послушай, я знаю, что ты и Михаил близки, и преданность замечательно качество в солдате. |
| You still need to prove your loyalty. | Тебе все еще нужно доказать свою преданность! |
| There has to be something else I can do to prove my loyalty. | Может я могу как-то по-другому доказать свою преданность? |
| "Their name may have faded, but their loyalty is alive and well." | Их имена могут поблекнуть, но их преданность живет и процветает. |
| Why are you suddenly questioning my loyalty? | Почему ты внезапно подверг сомнению мою преданность? |
| Look, I understand your loyalty to a friend - I even admire it - but you've abused the power of this office. | Слушай, я понимаю твою преданность другу, я даже восхищаюсь ею, но ты злоупотребил властью этого офиса. |
| I'm sorry your good friends and neighbours couldn't see your better qualities of love and loyalty. | Мне жаль, что твои друзья и соседи не смогли увидеть твои лучшие качества - любовь и преданность. |