Your loyalty is commendable, but I need to know everything right now. |
Ваше преданность похвальна, но я должен знать все прямо сейчас. |
It's not your doubts about my loyalty that worry me. |
Меня не волнует твоя преданность к моим суждениям. |
My loyalty runs the length of a dollar bill these days. |
В эти дни моя преданность управляется длиной долларовой купюры. |
I have valued your wise council and your unfailing loyalty but I begin to wonder. |
Я оценил ваш мудрый совет и неизменную преданность, но я начинаю удивляться. |
I know that patience and loyalty are good and virtuous traits. |
Я знаю, что терпеливость и преданность это добродетельные черты характера. |
Well, to do this, you need loyalty. |
Что бы заниматься нашим делом, нужна преданность. |
My personal loyalty to you never wavered throughout. |
Однако моя преданность лично вам всегда оставалась неизменна. |
But to Dmitri, you couldn't put a price on loyalty. |
Но Дмитрий считал, что преданность не продается. |
Love, loyalty, it's power. |
Любовь, преданность - это сила. |
Even after he proved his loyalty? |
Даже после того, как он доказал свою преданность? |
No, Mr. Winchester. That's loyalty. |
Нет, мистер Винчестер, это преданность. |
Loyalty is a virtue, but unquestioning loyalty - |
Преданность - это хорошее качество, но абсолютная преданность... |
She's done absolutely nothing that would, in any way, compromise her position or her loyalty. |
Она не сделала абсолютно ничего, что бы в какой-то мере скомпрометировало ее положение и преданность закону. |
I admire your loyalty, Lieutenant. |
Меня восхищает ваша преданность делу, Лейтенант. |
I trust now my loyalty is no longer in question. |
Я надеюсь, моя преданность вам больше не под вопросом. |
Working on behalf of freedom of religion or belief requires an appreciation of the deep emotional attachment and loyalty that many believers feel to their religion or belief. |
Для отстаивания свободы религии или убеждений необходимо осознавать глубокую эмоциональную связь и преданность своей религии убеждениям, которые испытывают многие верующие. |
Accept this as a token of my appreciation for your continued loyalty. |
Прими этот символ моей благодарности за твою продолжительную преданность |
Cal, a real Omega Chi values loyalty and brotherhood. |
Кэл. настоящие ценности Омега Кай преданность и взаимовыручка |
Now, look, I know you and Michael are close, and loyalty is an admirable quality in a foot soldier. |
Сейчас, послушай, я знаю, что ты и Михаил близки, и преданность замечательно качество в солдате. |
You still need to prove your loyalty. |
Тебе все еще нужно доказать свою преданность! |
There has to be something else I can do to prove my loyalty. |
Может я могу как-то по-другому доказать свою преданность? |
"Their name may have faded, but their loyalty is alive and well." |
Их имена могут поблекнуть, но их преданность живет и процветает. |
Why are you suddenly questioning my loyalty? |
Почему ты внезапно подверг сомнению мою преданность? |
Look, I understand your loyalty to a friend - I even admire it - but you've abused the power of this office. |
Слушай, я понимаю твою преданность другу, я даже восхищаюсь ею, но ты злоупотребил властью этого офиса. |
I'm sorry your good friends and neighbours couldn't see your better qualities of love and loyalty. |
Мне жаль, что твои друзья и соседи не смогли увидеть твои лучшие качества - любовь и преданность. |