So whose loyalty were you testing at Cooper's company? |
И чью же преданность вы проверяли в компании Купера? |
We need to give back to our young people the ability to love their country by restoring such fundamental values as honesty, loyalty, solidarity and responsibility. |
Мы должны вернуть нашей молодежи способность любить свою страну, восстановив такие основополагающие ценности, как честность, преданность, солидарность и ответственность. |
We support the idea of creating a loyalty bonus to encourage officials to remain on board until the work is completed. |
Мы поддерживаем идею «вознаграждения за преданность», которое послужило бы для сотрудников стимулом остаться в штате до завершения работы. |
443.3. Approval of executive mechanisms necessary for increasing social capital, including public trust, social loyalty, law abiding, and personal and social consciousness. |
443.3 Утверждение исполнительных механизмов, необходимых для повышения общественного капитала, включая общественное доверие, социальную преданность, соблюдение законов, а также личную и общественную сознательность. |
Do you ask all of your friends to prove their loyalty by killing someone over drinks? |
Ты просишь всех друзей доказать свою преданность, убивая кого-то за напитки? |
Mr. Lewicki, I admire your loyalty to my friend Daniel Pierce, but I have known him since you were wearing Huggies. |
Мистер Левики, меня восхищает ваша преданность моему другу Дэниелу Пирсу, но я знаю его со времён, когда вы пешком под стол ходили. |
Have you had any opportunity to further test her loyalty? |
У тебя была возможность еще раз проверить ее преданность? |
And what have I done to earn your loyalty? |
И что же я сделал, чтоб заработать твою преданность? |
You've extended unquestioned trust and loyalty to Khalid, and he has not offered you the same. |
Вы выказываете безоговорочное доверие и преданность Халиду, но взамен того же не получаете. |
You know, loyalty to a friend is one thing, but here you are yet again paying the price for Vincent. |
Пойми, преданность другу - это одно, но тут ты снова расплачиваешься за Винсента. |
What is it about the fugitives, I wonder, that instills such misguided loyalty? |
Что в этих беглецах такого, интересно, что порождает такую ложную преданность? |
I sincerely hope that you and the President are not questioning my loyalty! |
Искренне надеюсь, что ни вы, ни президент не ставите мою преданность под сомнение! |
For whatever reason, you've chosen to show a deeper loyalty to my wife than to me. |
По какой-то причине, ты выказал большую преданность моей жене, а не мне. |
But what I don't understand is when someone takes loyalty like that, and they throw it in the garbage. |
Но чего я не понимаю, так это как кто-то может наплевать на преданность и растоптать ее. |
How's that loyalty working for you now? (Chuckles) |
Ну и чем твоя преданность сейчас обернулась? |
Your loyalty and faith in me over the last few weeks I can't express my gratitude. |
Спасибо вам за преданность и веру в меня в последние несколько недель. |
Well, in that case, gentlemen, thank you for once again allowing me to prove my loyalty to the United States... Marshals Service. |
В таком случае, джентльмены, благодарю вас за очередной шанс доказать мою преданность службе маршалов Соединённых Штатов. |
But if he inspired such loyalty, I am humbled to stand before you. I'll do whatever I can to justify your allegiance. |
Но если он вдохновил подобную верность, я смиренно стою пред вами, и сделаю всё, что в моих силах, чтобы оправдать вашу преданность. |
I won't forget the loyalty you showed, Grimes. |
Я не забуду проявленную тобой преданность. |
Loyalty's important, I understand, but your loyalty has to be with me now. |
Преданность важна, я понимаю, но теперь вы должны быть преданы мне. |
They shelled a popular residential area of the city, which was crowded with civilians who had gathered to express loyalty to their homeland and reject terrorism. |
Они подвергли артобстрелу многолюдный жилой район города, где собралось большое число мирных жителей, чтобы продемонстрировать преданность своему отечеству и заявить о своем неприятии терроризма. |
But taking into account of your loyalty and all you've done in defending Liang |
Но, учитывая твою преданность и все то, что ты сделал ради Ляна, |
Or, better yet, you feel some sense of loyalty? |
Или, еще лучше, ты чувствуешь какую-то преданность? |
I've given this place my childhood, my enthusiasm, and my loyalty, and in return, Greendale has warped me like a Barbie in a microwave. |
Я отдала этому месту свою юность, свой энтузиазм и свою преданность, а взамен на это Гриндейл расплавил меня, как куклу Барби в микроволновке. |
Now, is Isabella's loyalty to Harry not the purest expression of love that we could ever imagine? |
Так не является ли преданность Изабеллы Гарри чистейшим проявлением любви из всех, что мы можем представить? |